ويكيبيديا

    "والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and countries with economies in transition
        
    Developing countries and countries with economies in transition have had to build up their stock of reserves so that the reserves could at least cover short-term foreign debt. UN وقد تعيَّن على البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية أن تكوِّن أرصدتها الاحتياطية لكي يتسنى على الأقل تغطية الديون الخارجية القصيرة الأجل بالاحتياطيات.
    For each of those categories, at least 66 per cent of the procurement volume came from developing countries and countries with economies in transition. UN وبالنسبة لكل فئة من هذه الفئات، فقد جاء ما لا يقل عن 66 في المائة من حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Developing countries and countries with economies in transition face a somewhat different challenge in terms of their ability to offer subsidies and stimulus packages. UN وتواجه البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية تحدياً مختلفاً نوعاً ما من حيث قدرتها على تقديم المساعدات وحزم الحوافز.
    In several developing countries and countries with economies in transition, new approaches are being considered, including a larger role for the private management of pension funds. UN ويجري في عديد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بحث نُهوج جديدة تشمل زيادة دور القطاع الخاص في إدارة صناديق المعاشات التقاعدية.
    Thus, it is important for developing countries and countries with economies in transition to continue to explore the benefits and costs of deepening trade-integration schemes. UN لذلك، فإن من المهم للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية أن تواصل استكشاف مزايا تعميق مخططات التكامل التجاري وأعبائه.
    It is necessary to further tailor priorities on the content of surveillance so that they are compatible with individual country needs and capacities, especially in developing countries and countries with economies in transition. UN ومن اللازم موالاة تحديد الأولويات المتعلقة بمحتوى المراقبة بحيث تتماشى مع احتياجات وقدرات فرادى البلدان، لا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    The demand for assistance from developing countries and countries with economies in transition is greater than the core financial resources available to the Division for Social Policy and Development. UN على أن طلب المساعدة المقدم من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية يتجاوز الموارد المالية الأساسية المتاحة لشعبة السياسة والتنمية الاجتماعية.
    The Institute's initiative in collaboration with the secretariat of the Global Compact in favour of training and capacity-building in developing countries and countries with economies in transition was a step in the right direction. UN وقال إن مبادرة المعهد في التعاون مع أمانة الحزمة العالمية لصالح التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    :: We resolve to promote greater foreign direct investment flows to developing countries and countries with economies in transition to support their development activities and to enhance the benefits they can derive from such investments UN :: ونعقد العزم على الدعوة لزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية لتعزيز أنشطتها الإنمائية ودعم الفوائد التي يمكن أن تجنيها من تلك الاستثمارات
    34. The implementation of the project will result in improved exchange facilities and access of Governments of developing countries and countries with economies in transition to information and data relating to environment and sustainable development. UN ٣٤ - سوف يؤدي تنفيذ المشروع إلى تحسين في مرافق التبادل وسبل وصول حكومات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية إلى المعلومات والبيانات المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Adjustment support from the international financial institutions to developing countries and countries with economies in transition should seek to minimize the adverse effects on employment of men and women. UN وينبغي للدعم المقدَّم من المؤسسات المالية الدولية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بغرض تصحيح المسار الاقتصادي أن يستهدف حصر التأثير السلبي على عمالة الرجل والمرأة في حدوده الدنيا.
    He commended the Trade and Development Board for putting the concerns of African countries, particularly least developed countries, high on its priority agenda for 2003, and welcomed its recommendations with respect to the financing of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the expert meetings of UNCTAD. UN وأثنى على مجلس التجارة والتنمية لأنه يضع شواغل البلدان الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، ضمن أعلى أولوياته لعام 2003 مرحباً بتوصياته فيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء للأونكتاد.
    This trend, widely known as " liberalization " , has become more widespread during the early 1990s, as more developing countries and countries with economies in transition have joined in the process. UN وهذا الاتجاه المعروف عموما بمصطلح " التحرير " أصبح أكثر انتشارا أثناء أوائل التسعينات بانضمام مزيد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية الى هذه العملية.
    The Monterrey Consensus had stressed the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to ensure them adequate representation in the institutions, consistent with their relative positions in the world economy. UN وقد شدد توافق مونتيري على الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع القواعد، وكفالة التمثيل الكافي لها في المؤسسات، وفقا لأوضاعها النسبية في اقتصاد العالم.
    33. Developing countries and countries with economies in transition should develop multiple channels to support the financing of education, health and infrastructure, including both public and private sources, local and community efforts, civic organizations, bilateral donors and multilateral institutions. UN 33 - ينبغي للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية أن تشق قنوات متعددة دعما لتمويل التعليم والصحة والبنية الأساسية، بما في ذلك مصادر القطاعين العام والخاص على السواء والجهود المحلية والمجتمعية، والمنظمات الجماهيرية، والجهات المانحة الثنائية، والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    80. Effective and meaningful integration of the interests and concerns of developing countries and countries with economies in transition into the disciplines and the operation of the multilateral trading system is part and parcel of the programme. UN 80 - وتكامل المصالح والشواغل فيما بين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية تكاملا منطقيا فعالا، في القواعد التنظيمية للنظام التجاري المتعدد الأطراف وفي تشغيل ذلك النظام، هو جزء لا يتجزأ من البرنامج المذكور.
    Relevant international and regional organizations should continue to help developing countries and countries with economies in transition strengthen capacity-building, infrastructure and other priority areas, while multilateral institutions should tailor reform and development programmes to national circumstances, instead of imposing the developed countries' model. UN وينبغي أن تواصل المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية لتعزيز بناء قدراتها، وهياكلها الأساسية والمجالات الأخرى ذات الأولوية، في حين ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تعد برامج للإصلاح والتنمية موائمة للظروف الوطنية، بدلا من فرض نموذج البلدان المتقدمة النمو.
    31. Under the overall goal of promoting the development of developing countries in the context of globalization and increasing interdependence, the objective proposed is to increase the capacity of Governments of developing countries and countries with economies in transition to implement more effective environmental and natural resources management through the use of Mercure satellite telecommunication earth stations. UN ١٣ - في إطار الهدف الشامل بتعزيز تنمية البلدان النامية ضمن سياق العولمة والتكافل المتزايد، يتمثل الهدف المقترح في زيادة قدرة حكومات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على إنجاز المزيد من اﻹدارة الناجعة للموارد البيئية والطبيعية من خلال استخدام محطات مركيور اﻷرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل.
    The proposal aims to provide selected developing countries and countries with economies in transition with the basic Mercure satellite telecommunication earth stations and the associated local area network capacity (optional) with a view to strengthening their capabilities to access and exchange environmental and sustainable development information and data. UN ويهدف الاقتراح إلى تزويد عدد مختار من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بالمحطات اﻷرضية اﻷساسية لنظام مركيور للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل وما يتصل بذلك )بصورة اختيارية( من قدرة محلية في منطقة الشبكات لدعم قدراتها على حيازة وتبادل المعلومات والبيانات عن البيئة والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد