ويكيبيديا

    "والبلدان ذات الدخل المنخفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and low-income countries
        
    • and low income countries to
        
    • and the low-income countries
        
    • and middle-income countries
        
    Nonetheless, sovereign debt challenges remain in some small States and low-income countries. UN ومع ذلك، لا تزال تحديات المديونية قائمة في بعض الدول الصغيرة والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    A case exists for the total or substantial cancellation of the debts of the least developed and low-income countries. UN وهناك مبرر وجيه ﻹلغاء ديون أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض إلغاء تاما أو إلغاء قدر كبير منها.
    Global cereal production is expected to increase by 1.4 per cent per year in the next decade, with 57 per cent of total growth coming from middle-income and low-income countries. UN ويُتوقع أن يرتفع الإنتاج العالمي للحبوب بنسبة 1.4 في المائة سنويا في العقد المقبل، حيث يأتي 57 في المائة من مجموع النمو من البلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    In order to ensure aid effectiveness, the United Nations and donors must respond to recipient needs and distinguish between small States, micro-States and low-income countries. UN وقال إنه يتعين على الأمم المتحدة والمانحين، لأجل ضمان فعالية المساعدات، الاستجابة لاحتياجات المستفيدين، والتمييز بين الدول الصغيرة، والدول الصغرى، والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    9. Urges the LDCs and low income countries to play in a more coordinated manner a more active role in international fora dealing with the eradication of poverty. UN 9 - يحث أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض أيضا على القيام - على نحو أكثر تنسيقا - بدور أكثر نشاطا في المحافل الدولية التي تعالج مسألة القضاء على الفقر.
    This included $1.6 billion funded from regular resources, which was spent primarily in LDCs and low-income countries. UN ويشمل ذلك مبلغ 1.6 بليون دولار ممولا من الموارد العادية، تم إنفاقه بشكل رئيسي في أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    By contrast, the shares of international migrants in middle-income and low-income countries fell over the same period. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت حصص المهاجرين الدوليين في البلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان ذات الدخل المنخفض خلال نفس الفترة.
    Between 1990 and 2005, the number of migrants declined in 72 countries, most of them middle-income and low-income countries. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2005، انخفض عدد المهاجرين في 72 بلدا، معظمها من البلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    One third of these were in sub-Saharan Africa, with least developed and low-income countries in general showing most progress, accounting for nearly 60 per cent of positive results. UN ويوجد ثلثا هذه البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وحققت من بينها أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض عموما أكبر قدر من التقدم، إذ استأثرت بقرابة 60 في المائة من النتائج الإيجابية.
    While military spending has declined in several countries, debt service payments are increasing and special initiatives have not had an adequate impact on the debt burden of the least developed and low-income countries. UN وإذا كان الانفاق العسكري قد انخفض في بعض البلدان، فإن مدفوعات خدمة الديون آخذة في التزايد، ولم يكن للمبادرات الخاصة أثر كاف على عبء الديون الواقع على أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    In addition, for the least developed and low-income countries, the possibility of targeting development aid as well as providing trade concessions for promoting sustainable development should also be explored. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا استكشاف إمكانية استهداف المعونة اﻹنمائية فضلا عن توفير الامتيازات التجارية لتعزيز التنمية المستدامة ﻷقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    Between 55 million and 90 million more people will find themselves in extreme poverty than was foreseen before the crisis, and, once again, fragile States and low-income countries will be the most affected. UN هناك زيادة تتراوح بين 55 و 90 مليون نسمة من البشر الذين سيجدون أنفسهم في حالة فقر مدقع، أي أكثر مما كان يتوقع قبل الأزمة، ومرة أخرى فإن الدول الضعيفة والبلدان ذات الدخل المنخفض ستكون الأشد تأثرا بها.
    The $3.6 billion total included $524 million funded from regular resources, which was spent primarily in LDCs and low-income countries. UN وشمل المجموع البالغ 3.6 بلايين دولار 524 مليون دولار ممولة من الموارد العادية، أُنفقت بالدرجة الأولى في البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المنخفض.
    39. Another strategy would be to renew the purchasing power of the poorest and low-income countries, for that would be in the interests of both creditor and debtor countries. UN ٣٩ - وتتمثل الاستراتيجية اﻷخرى في إعطاء أكثر البلدان فقرا والبلدان ذات الدخل المنخفض قوة شرائية وهو أمر مهم للدائنين والمدينين على السواء.
    However, the reports currently before the Committee seemed to focus on the distinctions between high-, medium- and low-income countries rather than on the situation of individuals living in poverty. UN غير أن التقارير الحالية المعروضة على اللجنة تبدو أنها تركز على التمييز بين البلدان ذات الدخل العالي والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان ذات الدخل المنخفض بدلا من التركيز على حالة الأفراد الذين يعيشون في حالة من الفقر.
    For both middle-income and low-income countries, appropriate facilities should include a liquidity provision to cover fluctuations in export earnings, particularly those caused by unstable commodity prices and natural disasters. UN وبالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان ذات الدخل المنخفض ينبغي للتسهيلات المناسبة أن تشمل إتاحة السيولة من أجل تغطية تقلبات إيرادات التصدير، ولا سيما تلك التي تنجم عن عدم استقرار أسعار السلع الأساسية وعن الكوارث الطبيعية.
    It should also include special and differential treatment for developing countries, in particular for least developed countries, small island developing States, landlocked developing countries, transit States and low-income countries in Africa. UN وينبغي أن تشمل أيضا المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، ودول المرور العابر والبلدان ذات الدخل المنخفض في أفريقيا.
    9. Urges the LDCs and low income countries to play in a more coordinated manner a more active role in international fora dealing with the eradication of poverty. UN 9 - يحث أقـل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض أيضا على القيام - على نحو أكثر تنسيقا - بدور أكثر نشاطا في المحافل الدولية التي تعالج مسألة القضاء على الفقر؛
    LDCs, low- and middle-income countries and industrialized countries for some indicators. UN أقل البلدان نمواً، والبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، والبلدان الصناعية فيما يتصل ببعض المؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد