ويكيبيديا

    "والبلد المضيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the host country
        
    • and of the host country
        
    • and host country
        
    • the host country and
        
    • and host countries
        
    • and country
        
    • and its host country
        
    • the host country of
        
    I therefore call on all representatives and the host country urgently to help us find a solution to such problems. UN لذلك فإنني أتوجه بالنداء لجميع الممثلين والبلد المضيف على جناح السرعة لمساعدتنا في إيجاد حل لمثل هذه المشكلات.
    The physical boundary is not vertical, hence the security responsibilities of the United Nations and the host country are less clear-cut than usual. UN روزفلت للسيارات وبالتالي لا توجد حدود مادية رأسية مما يجعل المسؤوليات الأمنية بين الأمم المتحدة والبلد المضيف أقل وضوحا من المعتاد.
    The United Nations and the host country were in full agreement on the security standards that applied to the capital master plan. UN واتفق كل من الأمم المتحدة والبلد المضيف اتفاقاً كاملاً على المعايير الأمنية التي تنطبق على المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Remarks were delivered by the President of the General Assembly and representatives of the regional groups and of the host country. UN وأدلى خلاله ببيانات رئيس الجمعية العامة وممثلو المجموعات الإقليمية والبلد المضيف.
    The goal of cooperation and coordination should focus on international operations of financial service players, to ensure supervision in both home and host country. UN وأما هدف التعاون والتنسيق فيجب أن يركّز على العمليات الدولية بين مقدمي الخدمات المالية بما يضمن الإشراف في البلد الأصلي والبلد المضيف.
    Such acts had a serious impact not only on the victim and the host country, but also on the credibility of the United Nations. UN فهذه الأفعال لها تأثير جسيم، لا على الضحية والبلد المضيف فحسب، بل وعلى مصداقية الأمم المتحدة.
    The instrument defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    In that respect, cooperation on the part of States and the host country continues to be of invaluable assistance to the operation of the Section. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال تعاون الدول الأطراف والبلد المضيف يساعد القسم مساعدة قيمة في اضطلاعه بأعماله.
    The cooperation rendered by the States and the host country has been of invaluable assistance to the operations of the Unit. UN وشكل تعاون الدول والبلد المضيف مساعدة لا تقدر بثمن للعمليات التي اضطلعت بها الوحدة.
    On average, UNPREDEP observes approximately 90 patrols per week by the armed forces of Albania, the Federal Republic of Yugoslavia and the host country. UN وفي المتوسط، تشاهد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي قرابة ٠٩ دورية أسبوعيا تقوم بها القوات المسلحة ﻷلبانيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والبلد المضيف.
    These TNCs had certain characteristics in common such as a corporate commitment to the development of the local community and the host country. UN واتضح أن هذه الشركات تتسم ببعض الخصائص المشتركة مثل الالتزام بتنمية المجتمع المحلي والبلد المضيف.
    This prompted the President, at the request of the judges, to establish a Working Group on the relationship between the Tribunal and the host country. UN وحمل ذلك الرئيس، بناء على طلب القضاة، على إنشاء فريق عامل معني بالعلاقة بين المحكمة والبلد المضيف.
    That would require effective cooperation between the United Nations, the country of nationality of the officials and experts in question and the host country. UN وقالت إن ذلك يتطلب تعاونا فعالا بين الأمم المتحدة، والبلد الذي يحمل جنسيته الموظفون والخبراء المعنيون، والبلد المضيف.
    They testify to the prevailing good relationship between the Organization and the host country. UN وهي تشهد على العلاقة الجيدة القائمة ما بين المنظمة والبلد المضيف.
    Assessment of a centre may include review of its director and also the support of the institution and the host country. UN ويمكن أن تشمل عملية تقييم أحد المراكز استعراض عمل مديره فضلاً عن المساندة المقدمة من المؤسسة والبلد المضيف.
    This arrangement is subject to the approval of budgetary appropriations by both the Meeting of States Parties and the host country. UN ويتوقف هذا الترتيب على موافقة اجتماع الدول الأطراف والبلد المضيف معا على اعتمادات الميزانية.
    Formal remarks were delivered by the Vice-President of the Assembly and representatives of the regional groups and of the host country. UN وألقى كلمات رسمية نائب رئيس الجمعية العامة، وممثلو المجموعات الإقليمية والبلد المضيف.
    Statements by the President of the Assembly and representatives of the regional groups and of the host country highlighted the devastating impact of slavery and called for this painful chapter never to be forgotten or repeated. UN وقد أبرزت بيانات مقدمة من رئيس الجمعية وممثلي المجموعات الإقليمية والبلد المضيف الأثر المدمر للاسترقاق، ودعت إلى عدم نسيان هذا الفصل المؤلم أو تكراره على الإطلاق.
    Their formulation and application may involve both home and host country government and private sector organizations. UN وقد تشترك في صياغة هذه التدابير وتطبيقها حكومتا البلد الموطن والبلد المضيف ومؤسسات من القطاع الخاص.
    An intense programme of events was organized daily in the exhibition area by UNHabitat, the host country and other partners. UN ونظم الموئل والبلد المضيف والشركاء الآخرون برنامج أحداث مكثف يومي في منطقة المعرض.
    It also examines the role and nature of internationalized SMEs, focusing on the internationalized SMEs of developed countries from the perspective of their contribution to export development in both the home and host countries. UN ويبحث أيضا دور وطبيعة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المدولة، مع التركيز على هذه المشاريع في البلدان النامية من زاوية اسهامها في تنمية الصادرات في كل من بلد الموطن والبلد المضيف.
    Where a threat was deemed to exist, the host city and country would respond. UN وقال إن المدينة المضيفة والبلد المضيف سوف يردان حيثما أشارت الدلائل إلى وجود خطر.
    22/COP.8 Relations between the secretariat and its host country 53 UN 22/م أ-8 العلاقات بين الأمانة والبلد المضيف لها 55
    The Bureau of the Committee was mandated to contact the United Nations with a view to the holding of a meeting to launch the early warning mechanism to be attended by ECCAS, the host country of the mechanism, the United Nations and OAU. UN وأعطيت الولاية إلى مكتب اللجنة للاتصال بمنظمة اﻷمم المتحدة بغية عقد اجتماع للبلدان اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. والبلد المضيف لﻵلية، ومنظمة اﻷمم المتحدة وذلك لتنفيذ آلية اﻹنذار السريع تنفيذا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد