As a result, during his initial months in office, Mr. Anastasiades focused on facing the economic crisis and negotiating a financial bail-out package with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund. | UN | ونتيجة لذلك، ركز السيد انستاسيادس اهتمامه، في الشهور الأولى من رئاسته، على مواجهة الأزمة الاقتصادية والتفاوض على حزمة إنقاذ مالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي. |
Since taking office, the newly elected Greek Cypriot leader has been focused almost exclusively on facing the grave economic crisis and negotiating a financial bailout package with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund. | UN | ومنذ أن تولى الزعيم القبرصي اليوناني المنتخب حديثا منصبه، انصب تركيزه بشكل يكاد يكون حصريا على الأزمة الاقتصادية الخطيرة والتفاوض بشأن مجموعة من تدابير الإنقاذ المالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي. |
The speaker underlined the key role played by RAIPON and noted that the World Bank and the European Central Bank were active partners in the agreement. | UN | وشدد المتحدث على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، وأشار إلى أن البنك الدولي والبنك المركزي الأوروبي شريكان ناشطان في الاتفاق. |
Only the German government and the ECB can open the door to this subtle but profound reform of the euro’s fundamental underpinnings. It is a choice that they cannot put off much longer. | News-Commentary | لن يتسنى لأي جهة غير الحكومة الألمانية والبنك المركزي الأوروبي فتح الباب أمام هذا الإصلاح العميق للدعائم الأساسية التي يقوم عليها اليورو. وهو اختيار لم يعد بإمكانهما تأجيله بعد الآن. |
In effect, the European Union and the ECB are now being forced to return with overly generous support to the weak countries – including buying up all their debt, if necessary. Otherwise, a liquidity run would create solvency problems for all the big eurozone debtors. | News-Commentary | والواقع أن الاتحاد الأوروبي والبنك المركزي الأوروبي باتا مرغمين الآن على العودة مع دعم مفرط في السخاء للبلدان الضعيفة ـ بما في ذلك شراء كل ديونها إذا لزم الأمر. وإلا فإن فرار السيولة من شأنه أن يخلق مشاكل عدم القدرة على سداد الديون لكل الدول الكبرى المدينة في منطقة اليورو. |
What I have just described is no mere hypothetical, of course. It is, in fact, a capsule depiction of the United States Federal Reserve and the European Central Bank. | News-Commentary | ما وصفته للتو ليس مجرد تصور افتراضي بطبيعة الحال. بل إنه في واقع الأمر تصوير موجز لحال بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي. |
In order to understand the conflict, it is useful to compare the Fed’s independence with that of the Bank of England and the European Central Bank. | News-Commentary | من المفيد لكي نفهم هذا الصراع أن نقارن بين استقلال بنك الاحتياطي الفيدرالي واستقلال بنك إنجلترا والبنك المركزي الأوروبي. |
Part 2 focused on " Communication with frequent users and media " featuring presentations by Google, the European Central Bank and Bloomberg News. | UN | وركز الجزء الثاني على " التواصل مع الجهات الكثيرة الاستخدام ووسائط الإعلام " ، وأُلقيت فيه عروض من غوغل والبنك المركزي الأوروبي وبلومبرغ نيوز. |
The Federal Reserve Bank of the United States, the European Central Bank and the Bank of Japan have kept policy rates at their effective lower bounds and have increasingly relied on unconventional monetary measures, most notably quantitative easing programmes. | UN | وقد حافظ المصرف الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة والبنك المركزي الأوروبي ومصرف اليابان على معدلات سعر الفائدة، كل بموجب سياسته النقدية، في أدنى مستوياتها الفعلية وما فتئت تعتمد بشكل متزايد على تدابير نقدية غير تقليدية، في مقدمتها برامج التيسير الكمي. |
44. During the past year, the Statistics Division and the European Central Bank circulated for comments the second draft of the Handbook on Financial Production, Flows and Stocks in the System of National Accounts. | UN | 44 - وخلال العام الماضي، قامت الشعبة الإحصائية والبنك المركزي الأوروبي بتعميم المسودة الثانية للكتيب عن الإنتاج المالي والتدفقات المالية والأرصدة في نظام الحسابات القومية لالتماس تعليقات عليها. |
Not every country’s central bank – not even every “friendly” country’s central bank – has been invited to join the swap-lines club. Membership is restricted to the United States Federal Reserve, the Bank of England, the European Central Bank, the Bank of Japan, the Swiss National Bank, and the Bank of Canada. | News-Commentary | الحق أنه ليس كل البنوك المركزية ــ ولا حتى كل البنوك المركزية في البلدان الصديقة ــ وجهت إليها الدعوة للانضمام إلى نادي خطوط المبادلة. فالعضوية تقتصر على بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي وبنك إنجلترا وبنك اليابان والبنك الوطني السويسري وبنك كندا. |
5. The Union's institutions are the European Parliament (EP), the European Council or the Council of the European Union (Council), the European Commission, the Court of Justice of the European Union (CJEU), the European Central Bank and the Court of Auditors. | UN | 5- تتكوّن مؤسسات الاتحاد الأوروبي من البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي أو مجلس الاتحاد الأوروبي (المجلس) والمفوضية الأوروبية ومحكمة العدل بالاتحاد الأوروبي والبنك المركزي الأوروبي وديوان المحاسبة. |
This has led Cyprus to sign, in April 2013, a Memorandum of Understanding (MoU) with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund (Troika), in order to acquire financial assistance. | UN | ودفع ذلك قبرص إلى أن توقع في نيسان/أبريل 2013، مذكرة تفاهم مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي (المجموعة الثلاثية)، للحصول على مساعدة مالية. |
120. In April 2011, the Portuguese Government requested financial assistance from the International Monetary Fund, the European Commission and the European Central Bank and subsequently an Economic and Financial Adjustment Programme (EFAP) was put in place, which drastically curtailed public spending. | UN | 120- طلبت البرتغال، في نيسان/أبريل 2011، مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي ومن المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وأعقب ذلك وضع برنامج التكيف الاقتصادي والمالي، الذي قلّص بشكل هائل الإنفاق العام. |
The Committee decided to have a more comprehensive discussion on this issue at its eighteenth session, to be held in September 2011, and invited WTO and the European Central Bank to identify the key issues for an initial exchange of views during the seventeenth session of the Committee, to be held in February 2011. | UN | وقررت اللجنة إجراء مناقشات أكثر شمولا بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2011، ودعت منظمة التجارة العالمية والبنك المركزي الأوروبي إلى تحديد المسائل الرئيسية من أجل تبادل أولي للآراء أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة، المقرر عقدها في شباط/فبراير 2011. |
15. The session comprised presentations from Belarus, Bosnia and Herzegovina, Egypt and New Zealand, as well as from international organizations (the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations, Eurostat and the European Central Bank), and was chaired by Tuula Viitaharju of Statistics Finland. | UN | ١٥ - شملت هذه الجلسة عروضاً قدمتها البوسنة والهرسك وبيلاروس ومصر ونيوزيلندا ومنظمات دولية (الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والبنك المركزي الأوروبي)، وتولت رئاستها تولا فيتاهارجو من الهيئة الفنلندية للإحصاءات. |
Both meetings were co-chaired by the United Nations Conference on Trade and Development (Henri Laurencin, Head, Development Statistics and Information Branch, Division on Globalization and Development Strategies) and the European Central Bank (Werner Bier, Deputy Director General, Statistics). | UN | واشترك في رئاسة كلا الاجتماعين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (هنري لورانسن، رئيس فرع إحصاءات ومعلومات التنمية في شعبة العَولَمة واستراتيجيات التنمية) والبنك المركزي الأوروبي (فيرنر باير، نائب المدير العام لشؤون الإحصاءات). |
The workshop brought together experts from ministries of finance and central banks of African member States, regional economic communities and regional financial institutions, including the Central Bank of West African States, the Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa, the West African Monetary Institute, the COMESA Monetary Institute, PTA Bank and the European Central Bank. | UN | وشارك في حلقة العمل خبراء من وزارات المالية والمصارف المركزية بالدول الأعضاء الأفريقية ومن جماعات اقتصادية ومؤسسات مالية إقليمية، بما في ذلك المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والمعهد النقدي لغرب أفريقيا، والمعهد النقدي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ومصرف منطقة التجارة التفضيلية، والبنك المركزي الأوروبي. |
This does not mean that Merkel is a free market capitalist – there is little evidence of that. Rather, she simply understands that for an economy that needs to stay competitive, bad-mouthing the euro and the ECB sends the wrong signals. | News-Commentary | إلا أن هذا لا يعني أن ميركيل رأسمالية تؤيد نظام السوق الحرة ـ فالقليل من الأدلة يشير إلى ذلك. بل إنها ببساطة تدرك أن الهجوم على اليورو والبنك المركزي الأوروبي من شأنه أن يرسل إشارات غير سليمة إلى اقتصاد يحتاج إلى صيانة قدرته على المنافسة. |
The current downturn, already a half-decade long, will not end any time soon. That, in a nutshell, is what the Fed and the ECB are saying. | News-Commentary | إن الانكماش الحالي، الذي دام خمسة أعوام بالفعل، لن ينتهي في أي وقت قريب. وهذا باختصار فحوى رسالة بنك الاحتياطي الفيدرالي والبنك المركزي الأوروبي. وكلما كان زعماؤنا أسرع في الاعتراف بهذه الحقيقة، كان ذلك أفضل. |
That approach would be a mistake. The practical problem for Greece now is not the sustainability of a debt that matures in 20-30 years and carries very low interest rates; the real issue is the few payments to the IMF and the ECB that fall due this year – payments that the new government has promised to make. | News-Commentary | وهو نهج خاطئ. ذلك أن المشكلة العملية التي تواجه اليونان الآن ليست استدامة الديون المستحقة بعد عشرين إلى ثلاثين عاماً وبفوائد منخفضة للغاية؛ والقضية الأساسية هي تلك الأقساط القليلة المستحقة لصندوق النقد الدولي والبنك المركزي الأوروبي هذا العام ــ وهي الأقساط التي وعدت الحكومة الجديدة بسدادها. |