The Commission had approved over 30 projects in such areas as education, health and infrastructure. | UN | وقد أقرت اللجنة ما يزيد على 20 مشروعاً في مجالات مثل التعليم والصحة والبنية الأساسية. |
The new prison centre offers improved conditions in terms of space and infrastructure. | UN | ويوفر السجن الجديد ظروفا أفضل من حيث المساحة والبنية الأساسية. |
The new prison centre offers improved conditions in terms of space and infrastructure. | UN | ويوفر السجن الجديد ظروفا أفضل من حيث المساحة والبنية الأساسية. |
Development and infrastructure projects of all kinds also receive a great amount of care and attention. | UN | وتحظى مشروعات التنمية والبنية الأساسية في كل صورها بكل رعاية واهتمام. كوبا |
Policy instruments, enabling environments and infrastructure required for the deployment, diffusion and transfer of identified technological options. | UN | 5- أدوات السياسة العامة، والبيئات التمكينية والبنية الأساسية المطلوبة لوزع وتعميم ونقل الخيارات التكنولوجية المحددة. |
There can be nothing more important than investing in health, education and infrastructure for collective well-being within our societies. | UN | ليس هناك ما هو أهم من الاستثمار في الصحة والتعليم والبنية الأساسية من أجل الرفاه الجماعي داخل مجتمعاتنا. |
With a spiritual calling to serve and strive to meet international commitments, we compensate for our shortcomings in numbers, equipment, weapons and infrastructure. | UN | وبوجود دافع روحي للخدمة والسعي من أجل الوفاء بالالتزامات الدولية، فإننا نعوض أوجه النقص لدينا في الأعداد والمعدات والأسلحة والبنية الأساسية. |
The project is, therefore, an appropriate attempt to assess the value of damage to water resources and infrastructure. | UN | والمشروع بالتالي محاولة مناسبة لتقييم قيمة الضرر اللاحق بالموارد المالية والبنية الأساسية. |
The projects, which were developed in close consultation with the local communities, involve mainly the rehabilitation of public facilities and infrastructure. | UN | والمشاريع، التي صممت بالتشاور الوثيق مع المجتمعات المحلية، تشمل في المقام الأول إصلاح المرافق العامة والبنية الأساسية. |
Different parts of the country have been hit by those disasters, which have caused loss of life and infrastructure. | UN | وقد ضربت تلك الكوارث مناطق مختلفة من البلد، مما أدى إلى خسائر في الأرواح والبنية الأساسية. |
International trade involves goods, services, transport operations, vehicles and infrastructure. | UN | وتشمل التجارة الدولية السلع والخدمات وعمليات النقل والمركبات والبنية الأساسية. |
The predominant themes identified for those public hearings were education, health, justice, security, agriculture and infrastructure. | UN | وكانت الموضوعات الغالبة التي تم اختيارها لهذه الجلسات هي التعليم والصحة والعدالة والأمن والزراعة والبنية الأساسية. |
Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents. | UN | ولا يوجد لدى المصارف الآليات والبنية الأساسية المهيأة لتلبية احتياجات صغار العملاء الريفيين ذوي الدخل المنخفض. |
Water and sanitation, and infrastructure such as housing, transport and energy support the delivery of health and education services. | UN | والمياه والصرف الصحي، والبنية الأساسية مثل الإسكان والنقل والطاقة، تدعم توصيل الخدمات الصحية والتعليمية. |
Financial constraints have also hampered the modernization of the curriculum and infrastructure of the Agency's vocational training centres, endangering the effectiveness of these centres of excellence. | UN | ووقفت القيود المالية أيضا حائلا دون تحديث المناهج الدراسية والبنية الأساسية لمراكز التدريب المهني للوكالة مما يعرض للخطر فعالية هذه الطائفة من مراكز الخبرة الرفيعة. |
Within UN-Habitat, a Water, Sanitation and infrastructure Branch has been set up to focus on the challenge of meeting the water and sanitation targets agreed in Johannesburg. | UN | وأنشئ في برنامج الموئل فرع للمياه والصرف الصحي والبنية الأساسية للتركيز على تحدي تحقيق الأهداف المتفق عليها في جوهانسبرغ فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي. |
Noting the upgrading of the former Infrastructure Section into a Water, Sanitation and infrastructure Branch in order to enhance the capacity of UN-HABITAT in that area, | UN | وإذْ يلاحظ ترقية قسم البنية الأساسية السابق إلى فرع المياه والإصحاح والبنية الأساسية من أجل زيادة قدرة موئل الأمم المتحدة في هذا المجال، |
3. Institutional and human rights infrastructure and policy measures | UN | الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان والتدابير السياساتية |
The network and computing infrastructure of the United Nations is under constant and accelerating attack. | UN | وشبكة الأمم المتحدة والبنية الأساسية الحاسوبية لها تتعرض لهجوم مستمر ومتسارع. |
These shelters provide lodging and the infrastructure necessary to carry out vocational training and other reintegration projects. | UN | وتوفر تلك الملاجئ السكن والبنية اﻷساسية اللازمة لتنفيذ مشاريع التدريب المهني وغيرها من مشاريع إعادة اﻹدماج. |
Moreover, great importance is attached to development and basic infrastructure projects. | UN | وكذلك تُعلق أهمية كبرى على مشاريع التنمية والبنية الأساسية الأولية. |
This was achieved despite the fact that new borrowing had been contracted to finance critical social and infrastructural programmes. | UN | وقد حققت هذا الإنجاز رغم الحصول على قروض جديدة لتمويل برامج أساسية في مجالي الشؤون الاجتماعية والبنية الأساسية. |
It would also provide training and infrastructures. | UN | كما سيوفر البرنامج التدريب والبنية الأساسية. |
In several key areas -- notably the management of human resources, the basic structures of management itself, the mechanisms of intergovernmental control and perhaps above all the management culture -- the operating model has not changed significantly since at least the 1970s. | UN | فمنذ السبعينات على الأقل، لم يطرأ تغير كبير على نموذج العمل بالمنظمة في عدة مجالات رئيسية - من أهمها إدارة الموارد البشرية، والبنية الأساسية للإدارة ذاتها، وآليات الرقابة الحكومية الدولية وربما أيضا الثقافة الإدارية قبل هذا وذاك. |
The UK infrastructure is well established, has wide coverage, and provides inspection in depth. | UN | والبنية الأساسية للمملكة المتحدة راسخة وتغطيتها واسعة وتوفر إمكانات للتفتيش الدقيق. |