ويكيبيديا

    "والبنّاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and constructive
        
    • and constructively
        
    The keys to these achievements were setting out realistic aims and making the best of the flexible and constructive attitudes of States parties. UN وتمثلت مفاتيح هذه النجاحات في رسم أهداف واقعية والاستفادة قدر الإمكان من المواقف المرنة والبنّاءة للدول الأطراف.
    We are pleased to see the active and constructive involvement of Burundi and Sierra Leone, and we commend their swift responses to the Commission's recommendations. UN ويسرنا أن نرى المشاركة النشيطة والبنّاءة من جانب بوروندي وسيراليون، ونثني على استجابتهما السريعة لتوصيات اللجنة.
    The Committee is encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the candid and constructive responses provided to the questions asked. UN كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لحضور وفد رفيع المستوى وعن تقديرها للردود الصريحة والبنّاءة المقدمة بشأن الأسئلة المطروحة.
    It appreciates the presence of a high-level delegation, the frank and constructive responses provided to the questions and comments raised by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى وللأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    We remain grateful to the members of civil society who continue to participate so actively and constructively in the arms trade treaty process. UN ونظل ممتنين لأعضاء المجتمع المدني الذين يواصلون إسهاماتهم الفعالة والبنّاءة في عملية معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    It appreciates the presence of a high-level delegation, the frank and constructive responses provided to the questions and comments raised by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى وللأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    The Committee also welcomes the resumption of dialogue with the State party and finds encouraging the frank and constructive responses provided to the questions and the comments raised. UN وترحب اللجنة أيضاً باستئناف الحوار مع الدولة الطرف وترى بادرة مشجعة في الأجوبة الصريحة والبنّاءة المقدَّمة رداً على الأسئلة والتعليقات التي طُرحت.
    The Prime Minister of Serbia, Ivica Dacic, said that Serbia was committed to continuing active and constructive negotiations with Pristina, as well as to implementing the agreements reached so far. UN وقال رئيس وزراء صربيا، إيفتسا داتشتش، إن بلده ملتزم بمواصلة المفاوضات الفاعلة والبنّاءة مع بريشتينا، وبتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها حتى الآن.
    673. In closing, the delegation thanked all of those who had made its review a meaningful and worthwhile undertaking, and the Member States for their honest and constructive views. UN 673- وفي الختام، شكر الوفد جميع أولئك الذين جعلوا استعراض الحالة فيها عملاً مفيداً وجديراً بالوقت الذي أُنفق فيه، وشكر الدول الأعضاء على آرائهم الصريحة والبنّاءة.
    The Committee also welcomes the resumption of dialogue with the State party and finds encouraging the frank and constructive responses provided to the questions and comments raised thereby. UN وترحب اللجنة أيضاً باستئناف الحوار مع الدولة الطرف وترى بادرة مشجعة في الأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على الأسئلة والتعليقات التي وردت خلاله.
    Finally, Mr. President, I should like to take this opportunity to express my gratitude for the collaboration and constructive spirit of all delegations, as well as for the support received from the Economic and Social Council secretariat and your own Office. UN أخيراً، سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للروح التعاونية والبنّاءة من جميع الوفود، فضلاً عن الدعم الذي تمّ تلقّيه من أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتبكم بالذات.
    My delegation stands ready to do its share through active and constructive engagement in an open, transparent, inclusive and comprehensive negotiating process. UN ويقف وفدي على أهبة الاستعداد للقيام بدوره في ذلك بالمشاركة النشطة والبنّاءة في عملية تفاوضية مفتوحة وشفافة وشاملة يشارك فيه الجميع.
    Speakers reported on their countries' experiences with the review process, noting the positive and constructive spirit they had encountered both as States parties under review and reviewing States parties. UN 21- وأبلغ متكلّمون عن تجارب بلدانهم في مسار عملية الاستعراض، فنوّهوا بالروح الإيجابية والبنّاءة التي صادفتها دولهم سواء أكانت دولاً أطرافاً مستعرَضة أم كانت دولاً أطرافاً مستعرِضة.
    The Committee also welcomes the resumption of dialogue with the State party and finds encouraging the frank and constructive responses provided to the questions and comments raised thereby. UN وترحب اللجنة أيضاً باستئناف الحوار مع الدولة الطرف وترى بادرة مشجعة في الأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على الأسئلة والتعليقات التي طرحت أثناء هذا الحوار.
    Once again, Brazil was honoured to be charged with coordinating the informal consultations on this omnibus text, which resulted from the intense and constructive efforts of many delegations. UN لقد تشرفت البرازيل مرة أخرى بتكليفها بتنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا النص الجامع الذي جاء خلاصة الجهود المكثفة والبنّاءة التي بذلتها وفود عديدة.
    Three reform processes in our Organization require a realistic and constructive harmonization of our positions if we want to be successful: system-wide coherence, the reform of the Secretariat and the reform of the Security Council. UN وإذا أردنا أن ننجح فإن ثلاث عمليات للإصلاح في منظمتنا تتطلب المواءمة الواعية والبنّاءة بين مواقفنا، هي الاتساق على نطاق المنظومة، وإصلاح الأمانة العامة وإصلاح مجلس الأمن.
    I am pleased to report that, thanks to the creative and constructive efforts of the States parties, the BWC is in good shape and ready to confront the challenges it faces. UN ويسرني أن أقرر أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد أخذت شكلها الحسن بفضل الجهود الخلاقة والبنّاءة التي تبذلها الدول الأطراف، وأصبحت مستعدة لمواجهة التحديات التي تقابلها.
    Keeping in line with Sri Lanka's policy of open and constructive engagement with the international community and its commitment to enforce global standards, Sri Lanka will work closely with its partners to combat this heinous activity. UN وتمشيا مع السياسة التي اختطتها سري لانكا في المشاركة المنفتحة والبنّاءة مع المجتمع الدولي، والتزامها بإنفاذ المعايير العالمية، ستعمل بشكل وثيق مع شركائها لمكافحة هذا العمل الشنيع.
    13. In his response, the Director of DCI thanked delegations for their encouraging and constructive comments. UN 13- وفي معرض إجابة مدير شعبة الاتصالات والإعلام على الاستفسارات، شكر الوفود على تعليقاتها المشجعة والبنّاءة.
    The African Group looks forward to starting at meaningful and constructive intergovernmental negotiations in compliance with the unanimous General Assembly decision 62/577, as soon as possible, but in no case later than 28 February 2009. UN وتتطلع المجموعة الأفريقية إلى بدء المفاوضات الحكومية الدولية ذات المغزى والبنّاءة امتثالا للمقرر 62/577 الذي اتخذته الجمعية العامة بالإجماع، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز 28 شباط/فبراير 2009.
    China attaches great importance to the new cycle of the NPT review process and is ready to actively and constructively participate in the preparatory and review process. UN وتولي الصين أهمية كبيرة للدورة الجديدة لعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، وهي على استعداد للمشاركة الفعّالة والبنّاءة في العملية التحضيرية والاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد