ويكيبيديا

    "والبيئة التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Environment
        
    • the Environment
        
    The National Action Plan was under initial review by the House Committee on Health and Environment UN وتجري اللجنة المعنية بالصحة والبيئة التابعة لمجلس النواب حاليا استعراضا أوليا للخطة.
    The Austrian Institute of Technology Health and Environment Department is engaged in space weather radiation monitoring and modelling. UN وتعمل إدارة الصحة والبيئة التابعة للمعهد النمساوي للتكنولوجيا على رصد ونمذجة إشعاع طقس الفضاء.
    She noted, among other things, that the Secretariat had been permitted to participate in meetings of the WTO Committee on Trade and Environment in Special Session on an ad hoc basis. UN وأشارت، ضمن جملة أمور، إلى أنه قد سمح للأمانة بالمشاركة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورتها الخاصة على أساس كل حالة على حدة.
    World Trade Organization Committee on Trade and Environment; UN لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛
    In 1992, the report of the World Health Organization (WHO) Commission on Health and the Environment provided the Earth Summit with an in-depth analysis of the links between health and the Environment. UN إن تقرير اللجنة المعنية بالصحة والبيئة التابعة لمنظمة الصحة العالمية وفﱠر لمؤتمر قمة اﻷرض، في عام ١٩٩٢، تحليلا متعمقا عن الروابط بين الصحة والبيئة.
    For example, at the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organizations (WTO), only one tenth of the delegates are environment specialists. UN ومثال ذلك أن أخصائيي البيئة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا يزيدون على عشر عدد المندوبين.
    The project's conclusions on TK and biodiversity issues were presented by Brazil to the WTO's Committee on Trade and Environment. UN وعرضت البرازيل على لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما خلص إليه المشروع من نتائج بشأن قضايا المعارف التقليدية والتنوع البيولوجي.
    With this in mind, I must underline the importance of the WTO's Committee on Trade and Environment. UN وإذ أضع هذا في اعتباري لا بد لي من أن أؤكد على أهمية لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Currently, WTO's Committee on Trade and Environment is seized of the matter. UN وهذه المسألة هي قيد النظر حاليا في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The WTO Committee on Trade and Environment addresses such issues, but progress has been limited. UN وتعالج اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية هذه القضايا غير أنها لم تحرز سوى تقدم محدود.
    The WTO Committee on Trade and Environment, concerned with the domestically prohibited goods, considered the issue at its subsequent sessions in 1999 and 2000. UN ونظرت لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، والمعنية بالسلع المحظورة محليا، في المسألة في دورتيها اللاحقتين في عامي 1999 و 2000.
    The WIT Centres for Health and Environment provide centralized specific scientific data pertaining to health and sustainability issues. UN وتقدم مراكز الصحة والبيئة التابعة لمنظمة النقل بيانات علمية محددة تتعلق بقضايا الصحة والاستدامة.
    The Ozone Secretariat's request for granting observer status to the WTO Committee on Trade and Environment is still pending. UN إن طلب أمانة الأوزون منح وضع مراقب للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لم يُبت فيه بعد.
    Review existing cooperation between the Secretariat and the World Trade Organization Committee on Trade and Environment in Special Session. UN استعراض جوانب التعاون الحالية بين الأمانة ولجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورة خاصة.
    An examination of these issues is continuing in the WTO Committee on Trade and Environment. UN وتجري حاليا دراسة لهذه القضايا داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Border tax adjustment is an important issue which is being discussed at the WTO Committee on Trade and Environment. UN ٤٦- والتعديل الضريبي على الحدود مسألة هامة تجري مناقشتها في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The recent publications of the WHO Commission on Health and Environment may be studied concerning their relevance to the work of UNHCR. UN وربما تجري دراسة المنشورات التي أصدرتها مؤخرا لجنة الصحة والبيئة التابعة لمنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بمدى ملاءمتها ﻷنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    For the purpose of fostering cooperation, the Commission, UNCTAD and UNEP should be appropriately represented at the WTO Committee on Trade and Environment. UN وتشجيعا لهذا التعاون، ينبغي أن تكون لجنة التنمية المستدامة واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلة بصورة مناسبة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization (WTO) and to advise the parties when WTO granted its request. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضاً أن تواصل جهودها في التماس الحصول على مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وأن تبلغ الأطراف عند موافقة منظمة التجارة العالمية على ذلك الطلب.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat said that the Secretariat had obtained observer status on the Committee on Trade and Environment in Special Session of the World Trade Organization on a meeting-by-meeting basis. UN 119- ذكر ممثل الأمانة، عند تقديمه لهذا البند الفرعي، أن الأمانة قد حصلت على مركز مراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، على أساس كل اجتماع على حدة.
    Specifically, UNEP's role in the Sport and Environment Commission of the Committee and the implementation of Agenda 21 for Sport and the Environment will be enhanced. UN وعلى وجه التحديد، سوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوره في اللجنة المعنية بالرياضة والبيئة التابعة للجنة الأولمبية الدولية وتنفيذ جدول أعمال القرن 21 الخاص بالرياضة والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد