ويكيبيديا

    "والبيئة من الآثار المعاكسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environment against the adverse effects
        
    • environment against adverse effects
        
    • environment from the adverse effects
        
    This involves taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN وهذا ينطوي على اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بصورة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن مثل هذه النفايات.
    This involves taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN وهذا ينطوي على اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بصورة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن مثل هذه النفايات.
    To protect human health and the environment against the adverse effects that may result from such wastes, the Convention's system for controlling transboundary movements of hazardous and other wastes is based on, among other things, the following principles and actions: UN ويستند نظام الاتفاقية للتحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود، بغية حماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنجم عن تلك النفايات، إلى المبادئ والإجراءات التالية، من جملة أمور:
    Paragraph 8 of Article 2 of the Basel Convention defines ESM of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against adverse effects which may result from such wastes " . UN تعرف اتفاقية بازل في مادتها 2، الفقرة 8، الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بأنها ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات`.
    While the objective of the future mercury instrument has not yet been discussed in detail, both it and the Basel Convention could share a common objective of protecting human health and the environment from the adverse effects of certain hazardous chemicals. UN وعلى الرغم من أن الهدف من صك الزئبق المقبل لم يناقش بعد بالتفصيل، لربما يتقاسم هذا الصك واتفاقية بازل هدفاً مشتركاً بشأن حماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة لمواد كيميائية خطرة معينة.
    To protect human health and the environment against the adverse effects that may result from such wastes, the Convention's system for controlling transboundary movements of hazardous and other wastes is based on, among other things, the following principles and actions: UN ويستند نظام الاتفاقية للتحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود، بغية حماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنجم عن تلك النفايات، إلى المبادئ والإجراءات التالية، من جملة أمور:
    It emphasizes, among other principles, the environmentally sound management of hazardous wastes, which is defined as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وتؤكد الاتفاقية على مبادئ من بينها الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة، وتعرَّف تلك الإدارة بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    In paragraph 8, it defines the environmentally sound management of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وتعرف في الفقرة 8 الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    In paragraph 8, it defines the environmentally sound management of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وتعرف في الفقرة 8 الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    Paragraph 8 defines the environmentally sound management (ESM) of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وتعرف الفقرة 8 الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة أو غيرها من النفايات بأنها ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنشأ عن هذه النفايات`.
    This is defined in article 2 of the Convention as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وقد ورد ذلك تحديداً في المادة 2 من الاتفاقية التي تنص على ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    Environmentally sound management: environmentally sound management means taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN الإدارة السليمة بيئياً: تعني الإدارة السليمة بيئياً اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنجم عن هذه النفايات.
    Environmentally sound management: environmentally sound management means taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN الإدارة السليمة بيئياً: تعني الإدارة السليمة بيئياً اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنجم عن هذه النفايات.
    It emphasizes, among other principles, the environmentally sound management of hazardous wastes, which is defined as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وتؤكد الاتفاقية على مبادئ من بينها الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة، وتعرَّف تلك الإدارة بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    It emphasizes, among other principles, the environmentally sound management of hazardous wastes, which is defined as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وتؤكد الاتفاقية على مبادئ من بينها الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة، وتعرَّف تلك الإدارة بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    In paragraph 8, it defines the environmentally sound management of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes " . UN وفي الفقرة 8، تُعرّف الاتفاقية الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة تحمى الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات``.
    Recalling the general obligation under Article 2 of the Vienna Convention that Parties take appropriate measures in accordance with the provisions of that Convention and of its protocol to which they are party to protect human health and the environment against adverse effects resulting or likely to result from human activities which modify or are likely to modify the ozone layer, UN وإذ نستذكر الالتزام العام، بمقتضى المادة 2 من اتفاقية فيينا بأن تتخذ الأطراف تدابير ملائمة وفقاً لأحكام تلك الاتفاقية والبروتوكول التابع لها التي هي أطراف فيه لحماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي تنشأ أو قد تنشأ عن الأنشطة البشرية التي تعدل أو قد تعدل طبقة الأوزون،
    In its Article 2 ( " Definitions " ), paragraph 8, the Basel Convention defines ESM of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against adverse effects which may result from such wastes. " UN 69 - تُعرف اتفاقية بازل في الفقرة 8 من المادة 2 ( ' ' التعاريف``) الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى بأنها ' ' اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات.``
    In its article 2, paragraph 8, the Basel Convention defines ESM of hazardous wastes or other wastes as " taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against adverse effects which may result from such wastes. " UN 34- في مادتها 2، الفقرة 8، تعرف اتفاقية بازل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بأنها " إتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن هذه النفايات " .
    It means that Parties must take all practicable steps to ensure that hazardous wastes and other wastes are managed in a manner that will protect human health and the environment from the adverse effects which may result from such wastes. UN ويعني ذلك أنه يجب على الأطراف أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لكفالة إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن تلك النفايات.
    Both the Convention and the future instrument on mercury may share the common objective of protecting human health and the environment from the adverse effects of hazardous chemicals: while the future mercury instrument will take a life-cycle approach to mercury control, however, the Convention pertains to end-of-life of substances or objects. UN وربما تتقاسم كل من الاتفاقية وصك الزئبق المقبل هدفاً مشتركاً بشأن حماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة للمواد الكيميائية الخطرة. بيد أنه في حين أن صك الزئبق المقبل سيتبع نهج دورة الحياة في مكافحة الزئبق، فإن الاتفاقية تتعلق بنهاية حياة المواد أو الأغراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد