ويكيبيديا

    "والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environment and social and economic development
        
    The goal of the Second Decade was to further strengthen international cooperation to resolve the problems faced by indigenous peoples in such areas as culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development, by means of action-oriented programmes and specific projects, increased technical assistance and relevant standard-setting activities. UN وتمثل هدف العقد الثاني في زيادة تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات من قبيل الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال برامج عملية التوجه ومشاريع محددة، وزيادة المساعدة التقنية والأنشطة المناسبة المحددة للمعايير.
    It relies on five key objectives which cut across the various areas of the goal for the Decade established by the General Assembly, namely, strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in the areas of culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development. UN ويستند برنامج العمل إلى خمسة أهداف رئيسية تشمل مختلف مجالات غاية العقد التي حددتها الجمعية العامة، وهي: تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية، في مجالات الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    If the global community accepted that the benefits of peaceful nuclear technology were essential to the world's health, environment and social and economic development, it must ensure that a framework was in place that would effectively prevent the military applications of nuclear technology from leading to self-destruction. UN وقال إنه إذا قبل الرأي العام العالمي بأن المنافع السلمية للطاقة النووية ضرورية في مجالات الصحة والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم، فسيتعين عليه أن يكفل وجود إطار يكون فعالا في منع التطبيقات العسكرية للتكنولوجيا النووية من التسبب في التدمير الذاتي.
    If the global community accepted that the benefits of peaceful nuclear technology were essential to the world's health, environment and social and economic development, it must ensure that a framework was in place that would effectively prevent the military applications of nuclear technology from leading to self-destruction. UN وقال إنه إذا قبل الرأي العام العالمي بأن المنافع السلمية للطاقة النووية ضرورية في مجالات الصحة والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم، فسيتعين عليه أن يكفل وجود إطار يكون فعالا في منع التطبيقات العسكرية للتكنولوجيا النووية من التسبب في التدمير الذاتي.
    46. The projects highlighted under section G above encapsulate a number of IOM activities that are relevant to the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People in the areas of culture, education, health, human rights, the environment, and social and economic development. UN 46 - تضمنت المشاريع المبينة في الفرع " زاي " الوارد أعلاه عددا من الأنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل المتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم التي تضطلع بها المنظمة الدولية للهجرة في مجالات الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    9. The System of Urban and Rural Development Councils is the nucleus that promotes and strengthens the participation and inclusion of indigenous peoples in the design of the plans and projects to be executed in the fields of education, culture, health, human rights, the environment and social and economic development. UN 9 - ويشكل نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية الجهة الأساسية التي تعنى بدعم وتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية وإدماجها في عملية وضع الخطط والمشاريع لتنفيذها في مجالات التعليم والثقافة والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    A new tenth preambular paragraph should be inserted, reading: " Welcoming the achievement made during the Second International Decade of the World's Indigenous People, and recognizing that challenges remain in finding solutions to the problems faced by indigenous peoples in such areas as traditional knowledge, science, culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development " . UN وتضاف فقرة عاشرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: " وإذ ترحب بما تحقق من إنجازات خلال العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وإذ تسلم بأنه لا تزال هناك تحديات يتعين التصدي لها لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات من قبيل المعارف التقليدية والعلم والثقافة والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد