The systems and data available in the Mission area are duplicated in order for the Mission to operate from there. | UN | والأنظمة والبيانات المتاحة في منطقة البعثة متطابقة بُغية تمكينها من تصريف أعبائها من ذلك المكان. |
The systems and data available in the mission area are mirrored to enable the mission to operate from there. | UN | وتستنسخ النظم والبيانات المتاحة في منطقة البعثة من أجل تمكين البعثة من العمل من هذا الموقع. |
However, there is considerable uncertainty on the release of PeCB by various sources and available data are limited to the United States and Canada. | UN | بيد أن هناك قدرا كبيرا من عدم التيقن بشأن إطلاق خماسي كلور البنزين بواسطة شتى المصادر والبيانات المتاحة مقصورة على الولايات المتحدة وكندا. |
However, there is considerable uncertainty on the release of PeCB by various sources and available data are limited to the United States and Canada. | UN | بيد أن هناك قدراً كبيراً من عدم التيقن بشأن إطلاق خماسي كلور البنزين بواسطة شتى المصادر والبيانات المتاحة مقصورة على الولايات المتحدة وكندا. |
The experts stated that, based on the methods of investigation used and the data available to the expert, it was impossible to reach the conclusion that the second blood stain on her son's shirt contained undoubtedly the victim's blood. | UN | وأفاد الخبراء بأنه يستحيل، بالاستناد إلى أساليب البحث المستخدمة والبيانات المتاحة للخبير، استنتاج أن بقعة الدم الثانية على قميص ابن صاحبة البلاغ تحتوي بلا شك دم الضحية. |
4. Welcomes the information and data provided to date and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference; | UN | ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |
79. The official statistics in most small island developing States are insufficient and the available data are frequently of low quality. | UN | 79 - الإحصاءات الرسمية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية غير كافية، والبيانات المتاحة غالبا ما تكون رديئة النوعية. |
54. Limited data are available on women’s representation in local and subnational levels of government. | UN | ٥٤ - والبيانات المتاحة عن تمثيل المرأة على المستويين المحلي ودون الوطني محدودة. |
The systems and data available in the Mission area are replicated in order for the Mission to operate from there. | UN | وتستنسخ النظم والبيانات المتاحة في منطقة البعثة من أجل تمكين البعثة من العمل من هذا الموقع. |
37. The Committee notes the limited information and data available on other disadvantaged groups of women, such as older women and women with disabilities. | UN | 37 - وتلاحظ اللجنة قلة المعلومات والبيانات المتاحة عن الفئات المحرومة الأخرى من النساء مثل المسنات وذوات الإعاقة. |
The Committee further notes the limited information and data available on other disadvantaged groups of women, such as Albanian women, widows, older women and women with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك محدودية المعلومات والبيانات المتاحة عن الفئات الأخرى من النساء التي تعاني الإجحاف، مثل النساء من أصول ألبانية والأرامل والمسنات والنساء ذوات الإعاقة. |
This effort involved raising the awareness of policymakers and institutions participating in national policy dialogue of the usefulness of the new methodologies and data available. | UN | وشمل هذا الجهد المبذول توعية المشاركين في الحوار السياساتـي الوطني من صانعي السياسات ومؤسسات بفائدة المنهجيات الجديدة والبيانات المتاحة. |
That could result in considerable convergence between data based on the biennial reports questionnaire and data available through regional and thematic data-gathering arrangements. | UN | وذكر أن ذلك يمكن أن يفضي إلى تقارب كبير بين البيانات المستندة إلى الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية والبيانات المتاحة من خلال الترتيبات الإقليمية والمواضيعية لجمع البيانات. |
There is more research and data available on intimate partner violence and on some forms of harmful practices than on many other forms and manifestations of violence against women. | UN | ويوجد مزيد من البحوث والبيانات المتاحة عن العنف بين شريكين حميمين وعن بعض الممارسات التقليدية المؤذية أكثر منها عن أشكال ومظاهر أخرى للعنف ضد المرأة. |
Existing approaches and available data | UN | النهج القائمة والبيانات المتاحة |
The Expert Group meets at least once a year to review methods, standards and available data for the agreed indicators, and reviews and analyses trends for each of the quantifiable goals and targets. | UN | ويلتقي فريق الخبراء مرة في السنة على الأقل لاستعراض النهج والمعايير والبيانات المتاحة عن المؤشرات المتفق عليها، ويقوم باستعراض وتحليل الاتجاهات الخاصة بكل الأهداف والغايات القابلة للقياس. |
(a) the methodology, experience and available data gained from the preliminary assessment of funding needs for the period 2006 - 2010; | UN | (أ) المنهجية والخبراء والبيانات المتاحة المستمدة من التقييم الأولي للاحتياجات التمويلية للفترة 2006 - 2010؛ |
(ii) That there were discrepancies between the data contained in the Human Development Report and the data available from national sources, as well as discrepancies between data published by different United Nations agencies; and | UN | ' 2` وجود حالات تضارب بين البيانات التي وردت في تقرير التنمية البشرية والبيانات المتاحة من مصادر وطنية، فضلا عن وجود حالات تضارب فيما بين البيانات التي نشرتها مختلف وكالات الأمم المتحدة؛ |
The experts stated that, based on the methods of investigation used and the data available to the expert, it was impossible to reach the conclusion that the second blood stain on her son's shirt contained undoubtedly the victim's blood. | UN | وأفاد الخبراء بأنه يستحيل، بالاستناد إلى أساليب البحث المستخدمة والبيانات المتاحة للخبير، استنتاج أن بقعة الدم الثانية على قميص ابن صاحبة البلاغ تحتوي بلا شك على دم الضحية. |
4. Welcomes the information and data provided to date and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference; | UN | ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |
the available data is quiet on male participation. | UN | والبيانات المتاحة لا تُفصح عن مدى مشاركة الذكور. |
40. While noting the assurances of the delegation during the dialogue that data are available in the State party, the Committee is concerned at the general lack of recent data provided. | UN | 40 - وفي حين تشير اللجنة إلى التأكيدات التي قدمها الوفد أثناء الحوار، والبيانات المتاحة لدى الدولة الطرف، تُعرب عن القلق بسبب الافتقار عموما للبيانات الحديثة المقدمة. |
Parties noted a number of important limitations in their analysis, which accounted for methodologies and data availability. | UN | 198- ولاحظت الأطراف وجود عدد من أوجه القصور الهامة في تحليلها، منشؤها نقص المنهجيات والبيانات المتاحة. |
Remaining challenges in relation to statistics and indicators, building on the discussion at the high-level round table organized at the forty-eighth session of the Commission in 2004 as well as available data from The World's Women: Trends and Statistics (2005) and the World Survey on the Role of Women in Development (2005) | UN | التحديات الباقية ذات الصلة بالإحصاءات والمؤشرات، والبناء على المناقشات في اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى التي نُظمت في الدورة الثامنة والأربعين للجنة عام 2004 والبيانات المتاحة من نساء العالم في الاتجاهات والإحصاءات (2005) والدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |