ويكيبيديا

    "والبيولوجية والكيميائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • biological and chemical
        
    • clothing and
        
    • biological or chemical weapons
        
    Article 34 Offences against the prohibition of nuclear, biological and chemical weapons UN المادة 34: الجرائم التي تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Nuclear, biological and chemical response teams are being deployed. Open Subtitles يجري نشر فرق للاستجابة للأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Nuclear, biological and chemical protection UN الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية
    During the cruise, various geological, geophysical, biological and chemical data were collected in the contract area. UN وقد جرى، أثناء الرحلة، جمع مختلف البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والبيولوجية والكيميائية في منطقة العقد.
    – to provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors); and UN - تزويد جميع اﻷفراد بالثياب والمعدات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية )كاﻷقنعة الواقية، والحلل الواقية، والقفازات، وعُدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن(؛
    Switzerland is also active in offering nuclear, biological and chemical protection capacity-building. UN كما تنشط في توفير بناء القدرات في مجال الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Fiji supports the prohibition, destruction and elimination of all kinds of weapons of mass destruction, including nuclear, biological and chemical weapons. UN تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    The Republic of Cyprus has taken measures for the preparation of a national plan for combating threats from nuclear, biological and chemical weapons. UN اتخذت جمهورية قبرص تدابير لإعداد خطة وطنية لمواجهة التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Specific measures must be adapted to different situations vis-à-vis terrorism involving nuclear, biological, and chemical weapons. UN ويجب تكييف تدابير محددة مع مختلف الحالات إزاء الإرهاب المتعلق بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Computer viruses have become as dangerous as nuclear, biological and chemical weapons. UN وأصبحت فيروسات الحاسوب شيئا خطيرا، وأصبح خطرها مثل خطر اﻷسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Nuclear, biological and chemical protection UN الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية
    Nuclear, biological and chemical protection UN الحماية من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Nuclear, biological, and chemical protection UN الحماية من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    There is therefore a need to urgently ensure the non-proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. UN ولا بد لذلك من أن نكفل على نحو عاجل عدم انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Identification Nuclear, biological and chemical protection UN الحماية من الأخطار النووية والبيولوجية والكيميائية
    Nuclear, biological and chemical protection UN الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية
    Freeing the World of Nuclear, biological and chemical Arms UN إخلاء العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Nuclear, biological and chemical arms are the most inhumane of all weapons. UN الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية أخطر الأسلحة غير الإنسانية على الإطلاق.
    (c) To provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors); and UN )ج( تزويد جميع اﻷفراد بالثياب والمعدات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية )كاﻷقنعة الواقية، والمآزر، والقفازات وعدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن(؛
    (c) To provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors); and UN )ج( تزويد جميع اﻷفراد بالثياب والمعدات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية )كاﻷقنعة الواقية، والمآزر، والقفازات وعدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن(؛
    Promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, the strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons UN تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف وتنفيذها تنفيذاً كاملاً وعند الاقتضاء تعزيز هذه المعاهدات التي تكون تلك الدول أطرافاً فيها والتي يتمثل هدفها في منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد