ويكيبيديا

    "والتأسيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and establishment
        
    • and of building
        
    • and build on
        
    • and building
        
    1999 Paper on Entry and establishment in Investment Agreements, presented at UNCTAD Regional CARICOM and Andean Community's Conference on Investment. UN 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار.
    At the time of writing, the United Nations Police was supporting the Liberia National Police to conduct a verification exercise to further review the manpower and establishment plan. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت شرطة الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية في الاضطلاع بعملية تَحقُّق في سياق إجراء مزيد من المراجعة لخطة القوة العاملة والتأسيس.
    In this context, they stressed the need to allow for the adaptability of traditional standards to economic reality and modern business practices, especially those relating to the mode of entry and establishment and post-entry operations. UN وفي هذا السياق، أكدوا على ضرورة إتاحة تطويع المعايير التقليدية للواقع الاقتصادي وللممارسات التجارية الحديثة، لا سيما الممارسات المتعلقة بطريقة الدخول والتأسيس وعمليات ما بعد الدخول.
    In that regard, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand), as well as with other island States, and of building on existing links with regional organizations. UN وبهذا الصدد، اتفق المشاركون في اجتماع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2002 على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغيرها من العلاقات مع الطرفين الكبيرين الفاعلين في منطقة المحيط الهادئ (أستراليا ونيوزيلندا)، فضلا عن دول جزرية أخرى، والتأسيس على الصلات القائمة مع المنظمات الإقليمية.
    :: Heightened awareness of the need to safeguard and build on the traditional knowledge of mountain people and to respect indigenous practices, expertise and authorities UN :: زيادة الوعي بضرورة صون المعارف التقليدية لسكان الجبال والتأسيس عليها، واحترام أعراف الشعوب الأصلية وخبراتها وسلطاتها
    Some recent BITs have introduced new commitments regarding entry and establishment as well as the prohibition of performance requirements. UN وقد أدخلت بعض المعاهدات الثنائية التي عُقدت مؤخرا التزامات جديدة فيما يتعلق بمسائل الدخول والتأسيس فضلا عن حظر فرض شروط اﻷداء.
    Despite the stated objective of the removal of obstacles to the free movement of persons, goods, services and capital, and to the right of residence and establishment, African RTAs are yet to embark on a services liberalization agenda. UN ورغم الهدف المعلن المتمثل في إزالة العراقيل التي تحول دون حرية حركة الأشخاص والسلع والخدمات ورؤوس الأموال، والحق في الإقامة والتأسيس التجاري، فإن اتفاقات التجارة الإقليمية الأفريقية لم تضع جدول أعمال لمباشرة تحرير الخدمات حتى الآن.
    Entry and establishment UN الدخول والتأسيس
    Issues of entry and establishment were generally left to be regulated by national laws; such laws in many cases established restrictions, controls and conditions on entry and establishment of foreign affiliates and on their operations, including on the repatriation of profits and capital. UN وتُركت بوجه عام قضايا الدخول والتأسيس لتنظمها القوانين الوطنية؛ ووضعت هذه القوانين في حالات كثيرة القيود والضوابط والشروط على دخول وتأسيس الشركات اﻷجنبية المنتسبة وعلى عملياتها بما فيها إعادة تحويل اﻷرباح ورأس المال إلى الخارج.
    Treaties' possible reflection of sovereign rights to regulate entry and establishment and their relationship to market access and establishment issues; UN (أ) احتمال أن تعكس المعاهدات الحقوق السيادية المنظمة للدخول والتأسيس وعلاقتها بالوصول إلى السوق وقضايا التأسيس؛
    Admission and establishment (Sales No. E.99.II.D.10) UN الانضمام والتأسيس (رقم المبيع E.99.II.D.10).
    Mandate and establishment UN الولاية والتأسيس
    These agreements provide legal protection and favourable treatment to investors and investments of the contracting parties by covering substantive issues such as expropriation, free transfer of funds, dispute settlement, standards of treatment and admission and establishment. UN وتوفر هذه الاتفاقات الحماية القانونية والمعاملة التفضيلية لمستثمري واستثمارات الأطراف المتعاقدة عن طريق تغطيتها للمسائل الفنية من قبيل نزع الملكية، وحرية تحويل الأموال، وتسوية المنازعات، ومعايير المعاملة والقبول والتأسيس.
    1. Entry and establishment UN ١ - الدخول والتأسيس
    Experts stressed that treaties could and did reflect sovereign rights to regulate entry and establishment and their relationship to market access and establishment issues. UN (ج) وأكد الخبراء على أن المعاهدات يمكن أن تعكس، وهي تعكس بالفعل، الحقوق السيادية لتنظيم الدخول والتأسيس وعلاقتها بالوصول إلى السوق وقضايا التأسيس.
    In that regard, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand), as well as with other island States, and of building on existing links with regional organizations. UN وبهذا الصدد، اتفق المشاركون في اجتماع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2002 على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغيرها من العلاقات مع الطرفين الكبيرين الفاعلين في منطقة المحيط الهادئ (أستراليا ونيوزيلندا)، ومع الدول الجزرية الأخرى، والتأسيس على الصلات القائمة مع المنظمات الإقليمية.
    In this respect, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand), as well as with other island States, and of building on existing links within regional organizations. UN وفي هذا الخصوص، اتفق المشاركون في اجتماع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2002 على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغير التجارية مع كبار الأطراف الفاعلة في منطقة المحيط الهادئ (أستراليا ونيوزيلندا)، فضلا عن دول جزرية أخرى، والتأسيس على الصلات القائمة ضمن المنظمات الإقليمية.
    In this regard, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand), as well as with other island States, and of building on existing links with regional organizations. UN وفي هذا الخصوص، اتفق المشاركون في اجتماع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2002 على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغير التجارية مع الطرفين الكبيرين الفاعلين في منطقة المحيط الهادئ (أستراليا ونيوزيلندا)، فضلا عن دول جزر أخرى، والتأسيس على الصلات القائمة ضمن المنظمات الإقليمية.
    The present momentum needs to be sustained in order to consolidate and build on results achieved so far. UN وينبغي الحفاظ على الزخم الحالي بغية ترسيخ النتائج التي تحققت حتى الآن والتأسيس عليها.
    Partnership with the United Nations, in particular, represented a very positive step. The main challenge was to intensify and build on coordination and cooperation. UN وقالت المتكلمة باسم هذا الوفد إن الشراكة مع الأمم المتحدة على وجه الخصوص تمثل خطوة إيجابية للغاية، وأن التحدي الرئيسي هو تكثيف التنسيق والتعاون معها والتأسيس عليها.
    Partnership with the United Nations, in particular, represented a very positive step. The main challenge was to intensify and build on coordination and cooperation. UN وقالت المتكلمة باسم هذا الوفد إن الشراكة مع الأمم المتحدة على وجه الخصوص تمثل خطوة إيجابية للغاية، وأن التحدي الرئيسي هو تكثيف التنسيق والتعاون معها والتأسيس عليها.
    policy dialogue, transfer of technology and building on indigenous knowledge among communities, for better natural resource management and alternative income generation; UN :: حوار السياسة ونقل التكنولوجيا والتأسيس على المعارف المكتسبة محلياً لتحقيق إدارة أفضل للموارد الطبيعية واستحداث مصادر دخل بديلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد