On the contrary, to a large extent it has been a meeting place for discussion and reflection on this important issue. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كانت هذه، إلى حد كبير، موضوع اجتماع للمناقشة والتأمل في هذه المسألة الهامة. |
On several other areas the consensus was less clear and calls us to further work, dialogue and reflection. | UN | وفي مجالات أخرى عدة، كان توافق الآراء أقل وضوحا مما يدعونا إلى المزيد من العمل والحوار والتأمل. |
Training and meditation can help you control the scarab within. | Open Subtitles | التدريب والتأمل من الممكن أن يجعل تسيطر على الخنفساء. |
The report provides an opportunity to ponder and reflect on these crucial issues in the closing years of the twentieth century. | UN | والتقرير يتيح فرصة للتفكير والتأمل في هذه المسائل الحاسمة خلال هذه السنوات اﻷخيرة من القرن العشرين. |
The Conference observed a minute of silence for prayer or meditation. | UN | التزم المؤتمر الصمت لمدة دقيقة للصلاة والتأمل. |
This is an occasion to celebrate and to reflect on our past achievements and also to look to the future with hope, courage and confidence. | UN | وهذه مناسبة للاحتفال والتأمل في إنجازاتنا الماضية والتطلع أيضاً إلى المستقبل بأمل وجرأة وثقة. |
And you can just sit here and meditate for hours and hours and just be with the Buddha, you can really feel the breath of the Buddha. | Open Subtitles | ويمكنك مجرد الجلوس هنا والتأمل لساعات وساعات ومجرد أن تكون مع بوذا، يمكنك حقا أشعر النفس من بوذا. |
The Council should reflect on the rationalization of its monthly programme of work by setting priorities and reflecting on the effectiveness of its meetings and decisions. | UN | ينبغي للمجلس أن يتأمل في ترشيد برنامج عمله الشهري من خلال تحديد الأولويات والتأمل في مدى فعالية اجتماعاته وقراراته. |
This solemn special session, therefore, should not only be a session of commemoration and reflection. | UN | لا ينبغي لذلك أن تقتصر هذه الدورة الاستثنائية المهيبة على إحياء الذكرى والتأمل. |
On the contrary, it has been a place to meet for debate and reflection on a topic that, since the days of ancient Greece, has aroused the interest of men and women. | UN | بل كانت على النقيض من ذلك، مكانا للتلاقي والتناقش والتأمل في موضوع ما برح يثير اهتمام الرجال والنساء منذ أيام الإغريق. |
We note with regret that there was insufficient time for such evaluation and reflection. | UN | ونلاحظ، مع الأسف، أنه لم يكن لدينا متسع من الوقت للتشاور والتأمل المطلوب. |
We endorse the joint declaration adopted at that meeting and urge the consolidation of this important forum for dialogue and reflection. | UN | ونؤيد الاعلان المشترك الذي صدر عنه، ونحث على دعم هذه المناسبة الهامة للحوار والتأمل. |
The fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is an occasion, not only of joy and celebration, but also of thought and reflection. | UN | إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة ليس فحسب للغبطة والاحتفال، بل أيضا للتفكير والتأمل. |
Incorporating practices such as yoga and meditation in our daily lives is also helpful in weaning youth away from toxic and destructive lifestyles that lead to problems like drug abuse. | UN | إن إدماج ممارسات مثل اليوغا والتأمل في حياتنا اليومية تساعد أيضا على إقلاع شبابنا عن أساليب الحياة الضارة والهدامة التي تقود إلى مشاكل مثل إساءة استعمال المخدرات. |
As places for prayer and meditation, they should be protected against tension and partisan struggle. | UN | وينبغي حمايتها من التوتر والصراع الحزبي بصفتها أماكن للصلاة والتأمل. |
The members of the General Assembly observed a minute of silent prayer and meditation. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة والتأمل. |
We encourage the President in consultation with all delegations to study and reflect on the ideas and proposals which have been brought forward. | UN | ونحن نشجع الرئيس، بالتشاور مع جميع الوفود، على دراسة اﻷفكار والمقترحات المقدمة والتأمل فيها. |
But, even as we stop to ponder and reflect on the past, a new pattern of ethnic intra-State conflagrations has emerged and continues to threaten the very survival of humanity. | UN | ولكن، في نفس اللحظة التي نقف فيها للنظر والتأمل فــي الماضي، نلاحــظ ظهور نمط جديد من الانفجارات اﻹثنية داخل الدول لا يزال بدوره يهدد بقاء اﻹنسانية ذاته. |
The Committee observed one minute of silent prayer or meditation | UN | وقف أعضاء اللجنة مع التزام الصمت مدة دقيقة للصلاة والتأمل. |
2. Minute of silent prayer or meditation. | UN | النظام الموحد للأمم المتحدة. دقيقة صمت للصلاة والتأمل. |
Ten years is sufficient time to make an assessment, to measure the success achieved, to reflect on the failures and, based on that, to set out once more on a solid basis. | UN | وعشر سنوات مدة كافية للتقييم، وقياس النجاح المحرز، والتأمل في الإخفاقات، وبناء على ذلك، وضع أساس قوي مرة أخرى. |
I still have to shave my chest and meditate before I meet my parents. | Open Subtitles | مازال علي حلاقة صدري والتأمل قبل لقاء والدي |
The Independent Expert also recommends that consideration be given to the possibility of teaching young people about the crimes of the past and reflecting on the impact all this work could have on the country's future. | UN | ويوصي الخبير المستقل أيضاً بالنظر في تثقيف الجيل الأصغر بما ارتكب من جرائم في الماضي والتأمل في تأثير هذا العمل بأكمله على مستقبل البلد. |
In the days leading up to Yom Kippur, Jews throughout the world seek forgiveness and reconciliation. Jews fast, abstain from work, and spend the day in prayer and contemplation. | UN | وفي الأيام المفضية إلى يوم الغفران، يلتمس اليهود في جميع أنحاء العالم المغفرة والمصالحة، ويصومون ويمتنعون عن العمل في هذا اليوم وينصرفون فيه إلى الصلاة والتأمل. |
That event created a space for dialogue, reflection and exchanges of experience between Algerian women parliamentarians and their counterparts from other countries. | UN | وقد أتاح هذا اللقاء فضاء للحوار والتأمل وتبادل التجارب بين البرلمانيات الجزائريات ونظيراتهن على الصعيد الدولي. |
In the past few weeks here at the United Nations a lot of reflection and deep thinking have taken place among world leaders, all in an attempt to more coherently define the future. | UN | وفي غضون الأسابيع القليلة الماضية هنا في الأمم المتحــدة، كان هنــاك الكثير من التفكير والتأمل العميقين فيما بين زعماء العالم، في محاولة لرسم صورة أكثر تحديدا للمستقبل. |