ويكيبيديا

    "والتبادل الثقافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cultural exchanges
        
    • and cultural exchange
        
    • intercultural exchanges
        
    • and cultural interchange
        
    • and exchange
        
    • and exchanges
        
    • and cultural and
        
    • educational exchange
        
    • cultural exchanges can
        
    Promoting peace and friendship through personnel and cultural exchanges: The Association organized exchange visits for people from all walks of life, including youth, officials, experts, scholars, businessmen and ordinary people. UN تعزيز السلام والصداقة من خلال تبادل الأفراد والتبادل الثقافي: نظمت الرابطة زيارات تبادل لأشخاص على اختلاف مشاربهم ومن بينهم شباب ومسؤولون وخبراء وباحثون ورجال أعمال وناس عاديون.
    Promoting peace and friendship through personnel and cultural exchanges UN تشجيع السلام والصداقة من خلال التبادل الشخصـي والتبادل الثقافي
    Land reform, water-sharing schemes, common economic enterprise zones, joint tourism projects and cultural exchanges can make a major difference. UN فاﻹصلاح الزراعي ومشاريع اقتسام المياه، وإنشاء مناطق للمشاريع الاقتصادية المشتركة، ومشاريع السياحة المشتركة، والتبادل الثقافي يمكن أن تحدث فرقا هائلا.
    Founded in 1932, the Experiment in International Living (EIL) was the first international education and cultural exchange organization in the world. UN كانت منظمة التجربة في الحياة الدولية، التي أسست في عام ١٩٣٢، أول منظمة دولية للتربية والتبادل الثقافي في العالم.
    Media as a method of communication, education and cultural exchange is currently one of the most powerful influences in society. UN والإعلام كوسيلة للاتصال والتعليم والتبادل الثقافي يُعد حالياً أحد أقوى العوامل المؤثرة في المجتمع.
    Its function is to promote international understanding through business, security and cultural exchanges between the City of New York and selected cities throughout the world. Hospitality UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التبادلات في قطاع الأعمال، وكذلك تبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    Its function is to promote international understanding through business, security and cultural exchanges between the City of New York and selected cities throughout the world. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التبادلات في قطاع الأعمال، وكذلك تبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    Its function is to promote international understanding through business, security and cultural exchanges between the City of New York and selected cities throughout the world. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التبادلات في قطاع الأعمال، وكذلك تبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    Its function is to promote international understanding through business, security and cultural exchanges between the City of New York and selected cities throughout the world. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التبادلات في قطاع الأعمال، وكذلك تبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    Its function is to promote international understanding through business, security and cultural exchanges between the City of New York and selected cities throughout the world. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال الأعمال التجارية، وتبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    Its function is to promote international understanding through business, security and cultural exchanges between the City of New York and selected cities throughout the world. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال الأعمال التجارية، وتبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    This would be unfortunate for industrialized countries and developing countries alike, as both would be unable to take advantage of the opportunities for increased trade, investment and cultural exchange. UN فهذا سيكون أمرا سيئا للبلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء، لأن كلتا المجموعتين لن تتمكن من الاستفادة من الفرص المتاحة لزيادة التجارة والاستثمار والتبادل الثقافي.
    16. The main purpose of these activities is education, information and cultural exchange among different confessions. UN 16 - والغرض الأساسي من هذه الأنشطة هو التعليم والإعلام والتبادل الثقافي بين مختلف العقائد.
    5. At the second session of the Forum for the Future, held in Bahrain, Egypt put forward proposals to establish a section for dialogue and cultural exchange between the Group of Eight and the States of the greater Middle East. UN 5 - اقتراحات مصر في المؤتمر الثاني لمنتدى المستقبل بالبحرين لتفعيل شق الحوار والتبادل الثقافي بين مجموعة الثماني ودول الشرق الأوسط الموسع.
    There is a vast potential and, in order to use it for the benefit of the member States, practical steps and joint actions are required in areas such as trade, the economy, the environment, disaster relief, transportation, energy, and cultural exchange, dialogue among civilizations, new challenges and threats. UN وثمة إمكانات واسعة، غير أنه من أجل تسخيرها لفائدة الدول الأعضاء، من الضروري اتخاذ خطوات عملية وإجراءات مشتركة في مجالات مثل التجارة والاقتصاد والبيئة والتخفيف من حدة الكوارث والنقل والطاقة والتبادل الثقافي والحوار بين الحضارات والتحديات والتهديدات الجديدة.
    42. The expansion of global communications, travel and cultural exchange is leading to increasing demands in developing countries for the high material standards of living of the developed countries. UN ٤٢ - يؤدي اتساع نطاق الاتصالات العالمية، والسفر والتبادل الثقافي إلى طلبات متزايدة في البلدان النامية لتحقيق المستويات المادية المرتفعة من المعيشة المتاحة في البلدان المتقدمة النمو.
    Founded in 1932, the Experiment in International Living (the Experiment) was the first international education and cultural exchange organization in the world. UN كانت منظمة تجربة الحياة الدولية )التجربة(، التي أسست في عام ١٩٣٢، أول منظمة دولية للتعليم والتبادل الثقافي في العالم.
    In 2013/2014 the National Observatory for the integration of foreign students and for intercultural exchanges was re-established. UN وفي عامي 2013 و2014، أعيد إنشاء المرصد الوطني لإدماج الطلاب الأجانب والتبادل الثقافي.
    60. Members of the general population should have the opportunity to learn minority languages and thereby contribute to the strengthening of tolerance and cultural interchange within the State. UN 60- ينبغي أن تُتاح لأفراد عامة السكان فرصة تعلم لغة الأقليات، فيسهمون بذلك في تعزيز التسامح والتبادل الثقافي داخل البلد.
    As globalization accelerates and is driven forward by advanced technologies, the process of cultural interaction and exchange is also accelerating. UN وبينما تتسارع خطى العولمة وتتقدم بفعل التكنولوجيا المتقدمة، تتسارع في الوقت نفسه خطى التفاعل والتبادل الثقافي.
    28. He noted the trend of increasing South-South cooperation in the areas of trade, investment, cultural exchanges and exchanges of expertise and ideas, citing examples of subregional groupings such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Southern African Development Community (SADC), and the Southern Common Market (MERCOSUR). UN 28 - ولاحظ أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب آخذ في الازدياد في مجالات التجارة والاستثمار والتبادل الثقافي وتبادل الدراية الفنية والأفكار، فذكر على سبيل المثال التجمعات دون الإقليمية من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    Reciprocal influences in the arena of civilizations and cultures, and cultural and scientific exchanges may have other foundations, such as war. UN فالنفوذ المتبادل في مجال الحضارات والثقافات، والتبادل الثقافي والعلمي قد تكون لهما مرتكزات أخرى مثل الحرب.
    In its efforts to internationalize the concepts of " mutuality of benefit " as it relates to international trade, cultural and educational exchange, in January 2001, Pa/Pa Japan was established. UN في إطار الجهود الرامية إلى تدويل مفهوم " المنفعة المتبادلة " من حيث علاقته بالتجارة الدولية والتبادل الثقافي والتعليمي، أنشئ في كانون الثاني/يناير 2000 مكتب الرابطة في اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد