Transport and trade facilitation will focus on transit and border-crossing facilitation. | UN | وسيركز تيسير النقل والتجارة على تسهيل المرور العابر وعبور الحدود. |
Transport and trade facilitation will focus on transit and border-crossing facilitation. | UN | وسيركز تيسير النقل والتجارة على تسهيل المرور العابر وعبور الحدود. |
Transport and trade facilitation will focus on transit and border-crossing facilitation. | UN | وسيركز تيسير النقل والتجارة على تسهيل المرور العابر وعبور الحدود. |
Transport and trade facilitation will focus on transit and border-crossing facilitation. | UN | وسيركز تيسير النقل والتجارة على تسهيل المرور العابر وعبور الحدود. |
Global output and trade plummeted in the final months of 2008. | UN | وانخفض الإنتاج والتجارة على الصعيد العالمي في الأشهر الأخيرة من عام 2008. |
Global output and trade plummeted in the final months of 2008. | UN | وانخفض الإنتاج والتجارة على الصعيد العالمي في الأشهر الأخيرة من عام 2008. |
The relationship between debt and trade is very important. | UN | :: تعد العلاقة بين الديون والتجارة على جانب كبير من الأهمية. |
Changing transport and trade patterns are likely to affect infrastructure investments. | UN | ومن المرجح أن يؤثر تغيير أنماط النقل والتجارة على الاستثمارات في الهياكل الأساسية. |
Promoting regional cooperation and trade in tourisms could enhance the expected gains. | UN | ويمكن أن يؤدي تشجيع التعاون والتجارة على المستوى الإقليمي في قطاع السياحة إلى تعزيز تحقيق المكاسب المتوقعة. |
However, this should not divert attention from the long-term implications of rising oil prices on transport and trade. | UN | على أن ذلك لا ينبغي أن يصرف النظر عن انعكاسات ارتفاع أسعار النفط على قطاعي النقل والتجارة على المدى البعيد. |
Due for completion by 2011, this key project of the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) will strengthen regional integration and trade. | UN | وسيعزز هذا المشروع الرئيسي، المقرر إنجازه بحلول عام 2011، والمتعلق بمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، عمليتي التكامل والتجارة على المستوى الإقليمي. |
In comparison, basic research receives 34 per cent of the budget and applied industrial research – through the Office of the Chief Scientist of the Ministry of Industry and trade – 38 per cent. | UN | وعلى سبيل المقارنة، تحصل البحوث اﻷساسية على ٤٣ في المائة من هذه الميزانية وتحصل البحوث الصناعية التطبيقية، من خلال مكتب كبير العلماء في وزارة الصناعة والتجارة على ٨٣ في المائة. |
Globalization implies a move beyond mere interdependence to the mixing and blending of national economies, and can serve as a major vehicle for developing countries to participate more fully in international production and trade. | UN | وتنطوي العولمة على خطوة تتعدى الترابط إلى مزج ودمج الاقتصادات الوطنية، ويمكن أن تكون بمثابة أداة رئيسية تساعد البلدان النامية على المشاركة بصورة كاملة في الانتاج والتجارة على الصعيد الدولي. |
He was referring to documents signed by ministers of education, health, labour and trade following official meetings which established programmes of cooperation and assistance or even more specific commitments. | UN | وكان ذلك إشارة إلى وثائق وقّع عليها وزراء التعليم والصحة والعمل والتجارة على إثر الاجتماعات الرسمية التي أنشأت برامج التعاون والمساعدة أو حتى تعهدات أكثر تحديداً. |
Notwithstanding its small relative size, FDI has a significant impact on world production and trade. | UN | وبصرف النظر عن الحجم الصغير نسبيا للاستثمار اﻷجنبي المباشر، فقد ترك أثرا ملموسا على اﻹنتاج والتجارة على الصعيد العالمي. |
Market access and trade at local and national level carries the potential to increase the flow of financing for the implementation of the Convention. | UN | يحمل الوصول إلى الأسواق والتجارة على الصعيدين المحلي والوطني في طياته إمكانية زيادة تدفق التمويل لتنفيذ الاتفاقية. |
The measures introduced in this context have significantly changed international transport and trade practices. | UN | وأدت التدابير المتخذة في هذا الصدد إلى تغيير ممارسات النقل والتجارة على الصعيد الدولي تغييراً يُعتدّ به. |
Many of the development gains arising from global market and trade negotiations depend on the ability of developing countries to respond to new opportunities existing in foreign markets. | UN | يتوقف تحقيق الكثير من المكاسب الإنمائية الناشئة عن المفاوضات العالمية بشأن الأسواق والتجارة على قدرة البلدان النامية على اغتنام الفرص الجديدة السانحة في الأسواق الأجنبية. |
Given their rising economic weight and share in global output, production and trade, the countries of the South are becoming important sources of ODA, trade and FDI for Africa. | UN | ونظرا لتزايد ثقلها وحصتها الاقتصاديين في النواتج والإنتاج والتجارة على الصعيد العالمي، تزداد أهمية بلدان الجنوب كمصادر للمساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والاستثمار المباشر الأجنبي بالنسبة لأفريقيا. |
The steady success rate of females in sciences and commerce has helped to remove the image that females are meant to be teachers, secretaries and nurses only. | UN | وقد ساعد معدل نجاح الإناث المطرد في العلوم والتجارة على التخلص من النظرة إلى الإناث على أنهن لا يصلحن إلا ليكن معلمات أو سكرتيرات أو ممرضات. |
Not only the level of a tariff, but also the tariff structure may imply a distortion of international production and trading conditions and constitute additional barriers to market access. | UN | ٩٢- قد لا يؤدي مستوى التعريفة وحده، بل بنية التعريفة أيضاً، إلى تشويه الانتاج والتجارة على المستوى الدولي بحيث يشكلان حواجز إضافية أمام الوصول إلى اﻷسواق. |