ويكيبيديا

    "والتجارة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and trade with
        
    New roads have been constructed, benefiting travel within Afghanistan and enhancing partnerships and trade with those in our region and beyond. UN وشُقّت طرق جديدة، ما يعود بالفائدة على السفر داخل أفغانستان ويعزز الشراكات والتجارة مع الناس في منطقتنا وما يتجاوزها.
    They were self-governing in all respects except defence and foreign affairs, and were free to negotiate and trade with whomever they wished. UN وتتمتع الجزر بالحكم الذاتي من جميع الجوانب باستثناء الدفاع والشؤون الخارجية، وتتمتع بحرية التفاوض والتجارة مع من تشاء.
    He noted that the options for substantive provisions to reduce trade were presented in the secretariat note under two main headings: trade with parties and trade with non-parties. UN وأشار إلى أن الخيارات المتعلقة بالأحكام الموضوعية للحد من التجارة تم عرضها في مذكرة الأمانة تحت عنوانين رئيسيين: التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف.
    India, for example, accorded the highest priority to good relations and trade with Bhutan and Nepal and to cooperation on transit issues. UN فقد منحت الهند، مثلا، الأولوية العليا للعلاقات الجيدة والتجارة مع كل من بوتان ونيبال وللتعاون بشأن مسائل المرور العابر.
    Reporting of exports and trade with non-parties UN الإبلاغ عن الصادرات والتجارة مع غير الأطراف
    Several representatives suggested that the mercury instrument should have separate provisions governing trade with parties and trade with non-parties. UN واقترح عدة ممثلين أن تكون هناك أحكام منفصلة في صك الزئبق تنظم التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف.
    The Torricelli Amendment and trade with subsidiaries of United States companies UN قانون توريسيلي والتجارة مع فروع شركات الولايات المتحدة
    The short-sightedness of protectionism lies in its ignoring the growth potential represented by investment in and trade with nations that represent the future of the world's economy. UN وإن قصر نظر الحمائية يكمن في تجاهلها إمكانية النمو المتمثلة في الاستثمار والتجارة مع اﻷمم التي تمثل مستقبل الاقتصاد العالمي.
    All these initiatives attest to the strengthening of Morocco's ties, solidarity, partnership and trade with other African countries in the context of regional economic integration. UN وتدل كل هذه المبادرات على تعزيز علاقات المغرب للتضامن والشراكة والتجارة مع البلدان الأفريقية الأخرى في سياق تكامل اقتصادي إقليمي.
    51. The Economics and Trade Unit of UNEP is carrying out a range of activities which examine and develop policy responses to the interactions of economics, finance and trade with the environment. UN 51 - وتضطلع وحدة الاقتصاد والتجارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمجموعة من الأنشطة التي تدرس وتطور ردودا في مجال السياسات العامة على تفاعلات الاقتصاد والمالية والتجارة مع البيئة.
    - To promote foreign direct investment and trade, with particular emphasis on exports; UN - تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة مع تأكيد خاص على الصادرات،
    It would also be useful to have information on their sustainable development strategies, policies on South-South cooperation and trade with other developing countries at the regional and global levels. UN وأضاف أنه من المفيد كذلك الحصول على معلومات عن استراتيجياتها للتنمية المستدامة، وسياساتها المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتجارة مع البلدان النامية اﻷخرى على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    While the ability to communicate and trade with people in all corners of the world has promoted global solidarity and commerce, it has also led to an escalation in crime across national boundaries. UN وبينما عززت القدرة على الاتصال والتجارة مع أناس في جميع أنحاء العالم التضامن والتجارة العالميين، فإنها قد أدت أيضا إلى تصاعد الجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية.
    20. During the reporting period, economic cooperation and trade with regional neighbours was the highlight in terms of regional cooperation. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان التعاون الاقتصادي والتجارة مع دول الجوار الإقليميــة أهــم حــدث فــي إطار التعاون الإقليمي.
    In this context, IMTS2010 encourages trade compilers to identify separately goods for processing without change of ownership and trade with related parties and recommends the symmetrical recording of a number of transactions previously treated differently in export and import statistics. UN وفي هذا السياق، تشجع الوثيقة مجمّعي التجارة على تحديد السلع المعدة للتجهيز بشكل منفصل دون تغيير في الملكية والتجارة مع الأطراف ذات العلاقة، وتوصي بالتسجيل المتناظر لعدد من المعاملات التي عولجت سابقا على نحو مختلف في إحصاءات الصادرات والواردات.
    G. Reporting of exports and trade with non-parties (decision XVII/16 and Article 4) UN زاي - الإبلاغ عن الصادرات والتجارة مع غير الأطراف (المقرر 17/16 والمادة 4)
    Another representative stressed the distinction between trade with parties and trade with non-parties, adding that the latter should be allowed only for purposes of environmentally sound storage of mercury and that any movement of hazardous waste should be subject to the relevant provisions of the Basel Convention. UN وشدد ممثل آخر على التمييز بين التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف، مضيفاً أن الحالة الأخيرة ينبغي السماح لها فقط لأغراض التخزين السليم بيئياً للزئبق، وأن أي انتقال لنفايات خطرة يجب أن يكون خاضعاً للأحكام ذات الصلة من اتفاقية بازل.
    Africa is nevertheless poised to weather the risks and uncertainties associated with the euro area debt crisis. For more than a decade, the continent has deepened domestic sources of growth and has strengthened both intra-trade and trade with faster growing economies in Asia and Latin America - away from Europe. UN ومع ذلك يرجح أن تتجاوز أفريقيا المخاطر المرتبطة بأزمة الدين في منطقة اليورو والغموض الناتج عنها فقد استطاعت القارة على مدى عقد أو يزيد تعزيز الموارد المحلية للنمو وتوطيد التجارة فيما بين أقاليمها المختلفة والتجارة مع الاقتصادات المتسارعة النمو في آسيا وأمريكا اللاتينية بدلاً عن أوروبا.
    D. Reporting of exports and trade with non-parties (decision XVII/16 and Article 4) UN دال - الإبلاغ عن الصادرات والتجارة مع غير الأطراف (المقرر 17/16 والمادة 4)
    Given the unstable demand from traditional trading partners, the available alternatives are intra-African trade and trade with new partners. In this regard, economic integration through regional economic communities can encourage this trade. UN 30 - ونظرا لعدم استقرار الطلب على الصادرات من الشركاء التجاريين التقليديين، فإن البدائل المتاحة هي التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، والتجارة مع الشركاء الجدد.في هذا الصدد، بإمكان التكامل الاقتصادي، من خلال الجماعات الاقتصادية الإقليمية، تعزيز هذه التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد