Appeals Judge for civil and commercial judgements delivered by the Dakar regional tribunals | UN | :: قاضي الاستئناف، النظر في الأحكام المدنية والتجارية التي تصدرها المحاكم الإقليمية في داكار |
(i) The need to strike a balance between effective crime control measures and the technical and commercial constraints on their development and implementation. | UN | `1` ضرورة إقامة توازن بين التدابير الناجعة لمكافحة الجريمة والمعوقات التقنية والتجارية التي تعترض وضعها وتنفيذها. |
It has the authority to hear civil and commercial cases that do not fall within the purview of the wilaya (regional) court. | UN | وصلاحيات هذه المحكمة تتعلق بالشؤون المدنية والتجارية التي لا تدخل في نطاق اختصاص محكمة الولاية. |
The Ordinance is applicable to all industrial and commercial establishments employing women, excluding the Tribal Areas. | UN | ويسري هذا القانون على جميع المؤسسات الصناعية والتجارية التي توظف النساء، بما فيها المناطق القبلية. |
Considering the potential security and commercial sensitivities of data-sharing, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحساسيات الأمنية والتجارية التي يمكن أن ينطوي عليها تبادل البيانات، |
States were increasingly involved in economic and commercial operations which were largely unrelated to their sovereign functions. | UN | فقد أخذت الدول تشارك باطراد في العمليات الاقتصادية والتجارية التي لا تتصل إلى حد كبير بمهامها السيادية. |
Also essential are the institutional, legal and commercial frameworks that define the market conditions for transacting business. | UN | ومما لا بد منه أيضا وجود اﻷطر المؤسسية والقانونية والتجارية التي تحدد شروط السوق بالدخول في معاملات. |
In the short few years they've been involved in residential and commercial properties they have suffered a combined loss of nineteen percent. | Open Subtitles | في السنوات القليلة قصيرة لقد شاركت في خصائص السكنية والتجارية التي تعرضوا لها على خسارة مجتمعة من تسعة عشر في المئة. |
The interplay between global and domestic environments has been a dominant feature of the economic, fiscal and commercial policies which embody a risk of marginalizing the right to education. | UN | ولقد كان التفاعل بين البيئتين العالمية والمحلية سمة مهيمنة في السياسات الاقتصادية والمالية والتجارية التي تنطوي على خطر تهميش الحق في التعليم. |
In the interim, the KLA, which has moved into government and commercial buildings not occupied by the United Nations and KFOR, has begun levying taxes and collecting revenues. | UN | وفي الوقت الراهن يعمل جيش تحرير كوسوفو، بعد أن انتقل إلى اﻷبنية الحكومية والتجارية التي لا تشغلها اﻷمم المتحدة والقوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو، إلى فرض الضرائب وتحصيل اﻹيرادات. |
The contracting authority then compares the financial and commercial proposals that have attained a rating at or above the threshold. | UN | ثم تقارن السلطة المتعاقدة بين الاقتراحات المالية والتجارية التي حصلت جوانبها التقنية على رتبة توازي مستوى تلك العتبة أو تفوقه. |
The European Union cannot accept the United States attempting to define or restrict unilaterally the economic and commercial relations that the Union maintains with third countries. | UN | ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل محاولـــة الولايات المتحدة بأن تقيد أو تحدد من جانب واحد العلاقات الاقتصادية والتجارية التي يقيمها الاتحاد مع بلدان ثالثة. |
This growth is aimed at meeting political, military and commercial needs that have nothing to do with legitimate national security interests. | UN | وهذا النمو يستهدف الوفاء بالاحتياجات السياسية، والعسكرية، والتجارية التي لا علاقة بها بالمصالح الأمنية الوطنية المشروعة. |
This department is the enterprise's principal source of advice on compliance with its obligation to protect its workers and is compulsory for mining, industrial and commercial enterprises employing more than 100 workers; | UN | وتكون هذه الإدارة هي المصدر الرئيسي للمشورة المقدمة إلى المؤسسة بشأن امتثالها للالتزام بوقاية العاملين فيها، وهي إجبارية بالنسبة للمشاريع التعدينية والصناعية والتجارية التي تستخدم أكثر من 100 عامل؛ |
Private-sector involvement should be linked, inter alia, to the identification of economic and commercial opportunities created by a more favorable trading regime for drylands products. | UN | وينبغي أن تكون مشاركة القطاع الخاص مرتبطة بجملة أمور منها تحديد الفرص الاقتصادية والتجارية التي يوفرها نظام تجاري مواتٍ بدرجة أكبر لمنتجات الأراضي الجافة. |
The Council is a consultative body and has the task of providing advice on social, financial, tourism-related, industrial and commercial issues of relevance to the economic life of the Principality. | UN | ويدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو جمعية استشارية، إلى إبداء الرأي حول المسائل الاجتماعية والمالية والسياحية والصناعية والتجارية التي تهم الحياة الاقتصادية للإمارة. |
This new standard must now stigmatize the significant number of States that take refuge behind contrived arguments to mask their reluctance to give up military and commercial practices that today have become totally unacceptable. | UN | والآن، يجب أن يكون هذا المعيار الجديد وصمة عار للعدد الكبير من الدول التي تلجأ إلى حجج مثيرة للجدل لإخفاء ترددها في التخلي عن الممارسات العسكرية والتجارية التي أصبحت اليوم غير مقبولة على الإطلاق. |
The Republic of China daily demonstrated its good international citizenship through the diplomatic and commercial ties it maintained with most States Members of the United Nations and its membership in the World Trade Organization. | UN | وتعطي جمهورية الصين يوميا الدليل على التزامها الجيد بمواطنتها في المجتمع الدولي عن طريق الروابط الدبلوماسية والتجارية التي تقيمها مع غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعضويتها في منظمة التجارة العالمية. |
A course of action that can destroy the global environment will take to its destruction not only the environment, but the social, economic and commercial interests that cannot exist apart from that environment. | UN | وإن عملية من شأنها أن تدمر البيئة الطبيعية لن تعصف في طريقها بالبيئة فحسب بل حتى بالمصالح الاجتماعية والاقتصادية والتجارية التي لا يمكن أن توجد في معزل عن البيئة. |
19. This Title provides for the monitoring of Cuba's economic and commercial relations with third countries. | UN | ٩١ - وينص هذا الباب أيضا على رصد العلاقات الاقتصادية والتجارية التي تقيمها كوبا مع بلدان ثالثة. |