ويكيبيديا

    "والتجاوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and responsiveness
        
    • and responsive
        
    • and respond to
        
    • and response
        
    • and responding to
        
    • and positive response
        
    • and to respond
        
    • to and reciprocate
        
    These included greater flexibility and responsiveness, less overlap and better coordination, significant economies of scale and enhanced professionalism. UN وقد شمل ذلك زيادة المرونة والتجاوب والتقليل من التداخل وتحسين التنسيق، وتحقيق وفورات حجم ذات شأن وتعزيز المهنية.
    These included greater flexibility and responsiveness, less overlap and better coordination, significant economies of scale and enhanced professionalism. UN وقد شمل ذلك زيادة المرونة والتجاوب والتقليل من التداخل وتحسين التنسيق، وتحقيق وفورات حجم ذات شأن وتعزيز المهنية.
    This is also expected to ensure increased flexibility and responsiveness to systems requirements. UN ومن المتوقع أن يكفل هذا أيضا مزيدا من المرونة والتجاوب مع احتياجات النظم.
    Australia looks forward to working with a more effective, dynamic and responsive CTED. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل مع مديرية تتسم بقدر أكبر من الفعالية والديناميكية والتجاوب.
    (i) To cooperate closely with and respond to Member States; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    There is the listen and response smile, where you smile to encourage the speaker Open Subtitles هناك ابتسامة الاستماع والتجاوب عندما تبتسم لتشجع المتحدث
    While progress had been made in collecting and responding to intelligence, it could be further improved to enhance security operations. UN ومع أنـه قد أحـرز بعض التقدم في جمع المعلومات والتجاوب معها، فـإنـه يمكن زيادة تحسينها لتعزيز العمليات الأمنيـة.
    Maintaining the inherent flexibility and responsiveness of the system is particularly relevant in this regard. UN فالحفاظ على المرونة والتجاوب المتأصلين في المنظومة بطبيعتهما أمر متصل بالموضوع في هذا الصدد.
    The Committee also appreciates the cooperation and responsiveness on the part of OIOS in providing information for the preparation of the present report. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للتعاون والتجاوب اللذين أبداهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توفير المعلومات اللازمة لإعداد هذا التقرير.
    The Committee also appreciates the cooperation and responsiveness on the part of OIOS in providing information for the preparation of the present report. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون والتجاوب اللذين أبداهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توفير المعلومات اللازمة لإعداد هذا التقرير.
    This work should be guided by principles of inclusion -- ensuring equitable outcomes, participation -- involving people in decisions that affect them, and responsiveness -- listening to peoples' concerns and being answerable to them. UN وينبغي أن يسترشد هذا العمل بمبادئ شمول الجميع - أي ضمان عدالة المحصلة، والمشاركة - أي إشراك الأفراد في اتخاذ القرارات التي تمسهم، والتجاوب - أي الإصغاء لشواغل الأفراد والخضوع للمساءلة أمامهم.
    On a more practical note, several essential criteria should be taken into account for reshaping the structures and revisiting the procedures of this Organization: representation and inclusiveness for the structures; impartiality, efficiency and efficacy for the procedures; and accountability and responsiveness for the outcomes. UN ومن وجهة أقرب إلى التطبيق العملي، ينبغي لدى إعادة تشكيل هياكل هذه المنظمة وإعادة التفكير في إجراءاتها أن تؤخذ عدة معايير ضرورية في الاعتبار هي: تمثيل الهياكل وشمولها؛ عدم التحيز في الإجراءات وكفاءتها وفعاليتها؛ والقابلية للمساءلة والتجاوب بشأن النتائج.
    B. Self-regulation, voluntary guidelines and responsiveness to civil society UN باء - التنظيم الذاتي والمبادئ التوجيهية الطوعية والتجاوب مع المجتمع المدني
    Fifty per cent of field operations surveyed considered that the quality, timeliness and responsiveness of logistics management had improved. UN وقد رأت نسبة خمسين في المائة من العمليات الميدانية المشمولة بالدراسة الاستقصائية أن الجودة والتوقيت والتجاوب فيما يتعلق بإدارة العمليات اللوجستية قد تحسنت.
    This process should be transparent, participatory, accountable and responsive. UN وينبغي أن تتسم هذه العملية بالشفافية والمشاركة والمساءلة والتجاوب.
    Any response had to involve a leading role for the State as a foundation for multilateral cooperation, alongside its national policy-making role and provide functional and responsive institutions. UN ولا بد لأية استجابة أن تتضمن دوراً ريادياً للدولة باعتبار ذلك أساساً للتعاون المتعدد الأطراف، إلى جانب دورها في تقرير السياسات الوطنية وإقامة مؤسسات قادرة على العمل والتجاوب مع الواقع.
    Any response had to involve a leading role for the State as a foundation for multilateral cooperation, alongside its national policy-making role and provide functional and responsive institutions. UN ولا بد لأية استجابة أن تتضمن دوراً ريادياً للدولة باعتبار ذلك أساساً للتعاون المتعدد الأطراف، إلى جانب دورها في تقرير السياسات الوطنية وإقامة مؤسسات قادرة على العمل والتجاوب مع الواقع.
    (i) To cooperate closely with and respond to Member States; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    It also shows the ability of the IAEA to anticipate and respond to change. UN كما تظهر قدرة الوكالة على استباق التغيير والتجاوب معه.
    III. Measures and response to recommendations 8 - 70 6 UN ثالثاً - التدابير والتجاوب مع التوصيات 8-70 6
    II. Measures and response to recommendations 4 - 48 4 UN ثانياً - التدابير والتجاوب مع التوصيات 4-48 5
    This overview of the past year highlights achievements and challenges in all areas of Agency activity and reflects the dynamic nature of our programme in anticipating and responding to change. UN هذه اللمحة العامة عن العام المنصرم تسلط الضوء على المنجزات والتحديات في جميع مجالات نشاط الوكالة ويتجلى فيها الطابع الدينامي لبرنامجنا في استباق التغيير والتجاوب معه.
    The budget for the biennium has increased significantly from about $3 million to $7.7 million in line with opportunities for action by the United Nations Office on Drugs and Crime and positive response by donor countries. UN وازدادت ميزانية فترة السنتين ازديادا كبيرا، من نحو 3 ملايين دولار إلى 7.7 ملايين دولار، تماشيا مع الفرص المتاحة لاتخاذ تدابير من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتجاوب من البلدان المانحة.
    It was up to Myanmar to profit from the political transition to deliver on its people's aspirations, and to respond to the expectations and encouragements of the international community. UN ولميانمار الآن أن تستفيد من هذا التحول السياسي لتحقيق تطلعات سكانها وتوقعات المجتمع الدولي والتجاوب مع تشجيعه.
    Member States will thus again be given the opportunity to intervene twice, so they can react to and reciprocate the flexibility shown by their peers, but are also again urged to be concise and to limit their interventions to no longer than three minutes. UN وهكذا ستحظى الدول الأعضاء بفرصة أخذ الكلمة مرتين، كي تستطيع الرد والتجاوب مع المرونة التي تبديها أقرانها، لكنه يطلب منها أيضا أن تتوخى الإيجاز وتقصر مداخلاتها على ما لا يزيد عن ثلاث دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد