ويكيبيديا

    "والتجمعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • groupings
        
    • and gatherings
        
    • and groups
        
    • and rallies
        
    • and assemblies
        
    • agglomerations
        
    • associations
        
    • clusters
        
    • and communities
        
    • groups and
        
    • and clustering
        
    • and organizations
        
    Regional organizations and groupings have evolved as important players in determining the development agenda at all levels. UN وأصبحت المنظمات والتجمعات الإقليمية تلعب دورا مهما في تحديد جدول أعمال التنمية على جميع الصعُد.
    The interventions took place in more than 50 countries and regional groupings. UN وبذلت هذه الجهود فيما يزيد عن 50 من البلدان والتجمعات الإقليمية.
    Improving Sustainable Agriculture for Palestine refugee camps and gatherings in Southern Lebanon UN تحسين الزراعة المستدامة لصالح اللاجئين الفلسطينيين في المخيمات والتجمعات بجنوب لبنان
    :: Training of NGOs and groups in project preparation techniques; UN :: تدريب المنظمات غير الحكومية والتجمعات في ميدان تقنية إعداد المشاريع؛
    However, it raised concern about the demonstrations, marches and rallies against them. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء المظاهرات والمسيرات والتجمعات التي تنظم ضدهم.
    Crackdowns on peaceful demonstrations and assemblies demonstrate the vulnerability of the freedom of assembly and the democratic process. UN وتُظهر عمليات قمع المظاهرات والتجمعات السلمية هشاشة حرية التجمع المتاحة والعملية الديمقراطية.
    Databases on urban and rural areas and on urban agglomerations. Periodicals UN قواعد بيانات المناطق الحضرية والريفية والتجمعات الحضرية.
    Many new political parties and groupings emerged and large numbers of people have participated in multi-party elections. UN وظهر العديد من الأحزاب والتجمعات السياسية الجديدة، وشارك عدد كبير من الأشخاص في انتخابات تعددية.
    Many new political parties and groupings emerged and large numbers of people have participated in multi-party elections. UN وظهر العديد من الأحزاب والتجمعات السياسية الجديدة، وشارك عدد كبير من الأشخاص في انتخابات تعددية.
    ITC has already launched a series of consultations with regional economic commissions and relevant groupings in this regard. UN وقد بدأ المركز بالفعل مجموعة من المشاورات مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات المعنية في هذا الصدد.
    In that regard, Zambia calls upon concerned civil organizations, regional groupings and the international community at large to keep track of any illegal transactions by reporting those engaged in this practice to the United Nations. UN وفي ذلك الصدد تهيب زامبيا بالمنظمات المدنية المعنية والتجمعات الإقليمية والمجتمع الدولي بأسره أن تراقب عن كثب وأن تسجل كل المعاملات غير الشرعية وأن تبلغ الأمم المتحدة بأسماء الضالعين في تلك الممارسة.
    Advisory services to Governments and regional/subregional groupings on the development aspects of intellectual property UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الجوانب الإنمائية للملكية الفكرية
    One Special Rapporteur reported that women's interests in Afghanistan are not actively represented at different councils and gatherings. UN وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات.
    Throughout the year a number of manifestations, festivals, meetings and gatherings are organized. UN فينظم طوال العام عدد من التظاهرات والمهرجانات والاجتماعات والتجمعات.
    The Public Meetings, Demonstrations and gatherings Act UN قانون الاجتماعات العامة والمسيرات والتجمعات:
    :: The head offices of the above-mentioned signatory political parties and groups; UN :: مقار الأحزاب والتجمعات السياسية الموقعة المشار إليها أعلاه؛
    On the initiative of His Excellency President Zine El-Abidine Ben Ali, a national solidarity fund was created in 1993 to provide for those underprivileged areas and groups that are in need of the basic infrastructure of social services. UN وبمبادرة شخصية من سيادة الرئيس زين العابدين بن علي، وقع بعــث صندوق التضامن الوطني، منذ سنة ١٩٩٣، لزيـادة الاعتناء بالمناطق والتجمعات اﻷقل حظا والتي تحتـاج إلـــى الحــد اﻷدنى من البنية التحتية، والهياكل واﻹمكانات الجماعية.
    It continued to monitor protests and rallies and facilitate dialogue between indigenous peoples and others concerned. UN وواصل رصد الاحتجاجات والتجمعات وتسهيل الحوار بين السكان الأصليين والجهات الأخرى المعنية.
    It is reported that there is a growing reliance on State-sponsored gangs to break up meetings and rallies of government critics. UN ويفاد بأن ثمة اعتماداً متزايداً على العصابات الممولة من الدولة لفض الاجتماعات والتجمعات التي يعقدها منتقدو الحكومة.
    The assembly quorum was changed and the new by-laws now allow for on-line meetings and assemblies. UN وتغير النصاب القانوني للجمعية، بحيث تسمح اللائحة الجديدة الآن بعقد الاجتماعات والتجمعات على الإنترنت.
    The wall charts Urban and Rural Areas, 1998, and Urban agglomerations, 1998 are expected to be issued in 1999. UN ويتوقع أن تصدر المخططات الجدارية عن المناطق الحضرية والريفية، ١٩٩٨ والتجمعات الحضرية، ١٩٩٨ في عام ١٩٩٩.
    – A common trade and customs tariff policy with respect to third countries and to international organizations and associations; UN وضع سياسة موحدة للتجارة والتعرفة الجمركية إزاء البلدان اﻷخرى والمنظمات والتجمعات الدولية؛
    Using these criteria we classified clusters into five types: informal, organized, and innovative clusters, technology parks and incubators, and export processing zones (EPZs). UN وبناء على هذه المعايير صنفنا التجمعات في خمسة أنواع: التجمعات غير الرسمية، والتجمعات المنظمة، والتجمعات الابتكارية، والمتنزهات التكنولوجية والحاضنات، ومناطق تجهيز الصادرات.
    Conducted lectures at universities and communities on the United Nations and the gender equality issue UN ألقت محاضرات في عدد من الجامعات والتجمعات عن الأمم المتحدة ومسألة المساواة بين الجنسين
    14. Tunisia is well aware of the interest that is accorded by the United Nations, regional associations, intergovernmental groups and non-governmental organizations regarding the Mediterranean in the context of sectoral or multidisciplinary meetings. UN ١٤ - وتقدر تونس كل التقدير ما توليه اﻷمم المتحدة والتجمعات اﻹقليمية والمجموعات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من اهتمام بالبحر اﻷبيض المتوسط في إطار الاجتماعات القطاعية أو المتعددة التخصصات.
    Section IV reviews implications for policy and support, proposing measures that might be taken at the public, private and technical cooperation levels to maximize the benefits of networking and clustering. UN ويستعرض الفرع رابعاً آثار ذلك في السياسة العامة والدعم، ويقترح تدابير يمكن اتخاذها على مستويات التعاون العام والخاص والتقني لتعظيم المنافع التي تترتب على إنشاء الشبكات والتجمعات.
    Its basic mission is to maintain dialogue with citizens and organizations, to investigate cases and to encourage respect for human rights. UN وتتمثل مهمتها الأساسية في ضمان التشاور مع المواطنين والتجمعات وإجراء التحقيقات والتشجيع على احترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد