ويكيبيديا

    "والتجهيزات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and equipment
        
    • and fixtures
        
    • and plant
        
    • and fittings
        
    • and supplies
        
    • and installations
        
    • and furnishings
        
    • and accoutrements
        
    • equipment and
        
    • and facilities
        
    • appliances
        
    • and materials
        
    • facilities and
        
    • machinery and rigging
        
    • fixtures and
        
    Both have recently been renovated and have improved infrastructure and equipment. UN وقد خضع المرفقان مؤخراً لعملية ترميم وتحسين للبنية الأساسية والتجهيزات.
    (vi) Usage factor for personal clothing, gear and equipment . 23 700 UN ' ٦ ' عامل استهلاك الملابس والتجهيزات والمعدات الشخصية ٧٠٠ ٢٣
    Infrastructure of the judiciary: new buildings, facilities and equipment UN البنية التحتية للسلطة القضائية: المباني الحديثة والتجهيزات والمعدات
    Furniture and fixtures US$102,614 UN الأثاث والتجهيزات 614 102 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    Total amount of claim for equipment and plant UN إجمالي مبلغ المطالبات عن خسائر المعدات والتجهيزات
    The opening through all piping and fittings shall have at least the same flow area as the inlet of the pressure relief device to which it is connected. UN ويجب أن تكون الفتحات في كل الأنابيب والتجهيزات نفس مجال التدفق في مداخل وسيلة تخفيف الضغط التي تتصل بها.
    However, this capacity differs widely in terms of skill and equipment. UN غير أن هذه القدرة تتباين كثيراً من حيث المهارة والتجهيزات.
    Strengthen exchange and cooperation in the field of science, technology and equipment related to epidemic surveillance and control. UN تعزيز التبادل والتعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا والتجهيزات المتعلقة بمراقبة الوباء ومكافحته.
    A significant proportion of existing infrastructures and equipment are in a state of severe disrepair owing to lack of maintenance or refurbishment. UN وجزء هام من الهياكل الأساسية والتجهيزات القائمة هو في حالة من التردي الشديد بسبب نقص الصيانة والتجديد.
    Requirements for facilities, services and equipment were discussed with the hotel management. UN وقد نوقشت متطلبات المرافق والخدمات والتجهيزات مع إدارة الفندق.
    All States except one have limited capacity to bring terrorists to justice, owing to deficiencies of expertise and equipment. UN ولدى جميع الدول إلا واحدة قدرة محدودة على تقديم الإرهابيين للمحاكمة، نظراً إلى أوجه القصور في الخبرات والتجهيزات.
    Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, four to eight years; furniture and office equipment, three to ten years; machinery and equipment, three to ten years; and buildings and fixtures, eight years. UN والأعمار الافتراضية هي كما يلي: المركبات ذات المحركات: 4 إلى 8 سنوات؛ الأثاث والمعدات المكتبية: 3 إلى 10 سنوات؛ الآلات والمعدات: 3 إلى 10 سنوات؛ الأبنية والتجهيزات الثابتة: 8 سنوات.
    Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, four to eight years; furniture and office equipment, one to six years; machinery and equipment, one to eight years; and buildings and fixtures, eight years. UN واﻷعمار الافتراضية هي كما يلي: المركبات ذات المحركات، ٤ إلى ٨ سنوات؛ اﻷثاث والمعدات المكتبية، سنة إلى ٦ سنوات؛ اﻵلات والمعــدات، سنة إلى ٨ سنوات؛ اﻷبنية والتجهيزات الثابتة، ٨ سنوات.
    Under this project, port authorities in Berbera and Bossaso have been established and technical assistance, training and equipment have been provided. UN وتم في إطار هذا المشروع إنشاء هيئتين لمينائي بربرا وبوساسو وقدمت لهما المساعدة التقنية والتدريب والتجهيزات.
    Incisa further states that its site personnel who remained in Baghdad went periodically to Zubair to check on the equipment and plant, but were only able to verify the progressive withdrawal of the equipment and plant from the area by the Iraqi authorities. UN وأضافت أن موظفيها الذين بقوا في بغداد كانوا يذهبون إلى منطقة الزبير بصورة دورية لتفقُد المعدات والتجهيزات، والشيء الذي تأكدوا منه فقط، هو قيام السلطات العراقية بسحب المعدات والتجهيزات تدريجيا.
    Items written off included vehicles, computer equipment and furniture and fittings. UN وتشمل البنود التي شُطبت المركبات ومعدات الحاسوب والمفروشات والتجهيزات.
    Furniture, fixtures, office equipment and supplies US$180,303 UN الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية واللوازم 303 180 دولارات من دولارات الولايات المتحدة
    The report noted that the damage, while generally minor from a structural point of view, included significant damage to walls and installations. UN وأفاد التقرير بأنه رغم كون الضرر محدوداً من وجهة النظر الهيكلية، إلا أنه لحق بصورة كبيرة بالجدران والتجهيزات.
    Furthermore, approximately $3.8 million is expected to cover the costs of construction of offices and the acquisition of related furniture and furnishings. UN كما أنه من المتوقع أن يفي مبلغ 3.8 مليون دولار تقريبا بتكاليف تشييد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات المتعلقة بها.
    :: Acquisition costs, personal protection gear and accoutrements, flags and decals are based on standard ratios and costs. UN :: تستند تكاليف الشراء ولوازم الحماية الشخصية، والتجهيزات والأعلام والشارات إلى المعدلات والتكاليف القياسية.
    More health facilities such as hospitals, equipment, and dispensaries are needed to adequately address the needs of the population. UN ويلزم المزيد من المرافق الصحية، مثل المستشفيات والتجهيزات والمستوصفات من أجل تلبية احتياجات السكان على النحو الملائم.
    Conditions of detention in police custody, however, left something to be desired from the point of view of cell size and facilities. UN ولكن كانت أوضاع الاحتجاز للنظر في مراكز الشرطة غير وافية من حيث حجم الزنزانات والتجهيزات القائمة بها.
    In this instance, the revision has mainly taken place in the level of benefits, for example long-term nursing services, dental care, optical appliances, etc. UN وفي هذه الحالة، وقعت المراجعة أساساً على مستوى الاستحقاقات، من قبيل خدمات التمريض طويل الأجل، ورعاية الأسنان، والتجهيزات البصرية، وما إلى ذلك.
    For its part, the Group of Eight (G-8), meeting in Kananaskis, Canada, launched a Global Partnership Against the Spread of Weapons and materials of Mass Destruction designed to prevent terrorists or those who harbour them from acquiring or developing nuclear, chemical, radiological or biological weapons, missiles and related materials, equipment and technology. UN وبدأت مجموعة الثمانية من جهتها في اجتماع عقد في كاناناسكي، بكندا، شراكة عالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تتوخى منع الإرهابيين أو من يؤوونهم من الحصول على الأسلحة والقذائف والمواد ذات الصلة والتجهيزات والتكنولوجيا النووية أو الكيميائية أو الإشعاعية أو البيولوجية، أو من تطويرها.
    You shall be our new stage rat responsible for the machinery and rigging. Open Subtitles ستكون أنت راعي المسرح الجديد المسئول عن الصيانة والتجهيزات
    SAB claims the market value of three motor vehicles it lost together with the cost of replacing furniture, fixtures and office equipment. UN ويطالب الديوان بتعويض القيمة السوقية لثلاث سيارات فقدها فضلاً عن تكلفة تبديل الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد