ويكيبيديا

    "والتحديات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and key challenges
        
    • the main challenges
        
    • and main challenges
        
    • major challenges
        
    • the key challenges
        
    • and challenges
        
    • main related challenges
        
    Impediments and key challenges to the development of middle-income countries UN المعوقات والتحديات الرئيسية التي تواجه التنمية في البلدان المتوسطة الدخل
    III. WHO Framework Convention on Tobacco Control: update on implementation and key challenges UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ: معلومات مستكملة عن التنفيذ والتحديات الرئيسية
    the main challenges facing UNDP in 1998 are to: UN والتحديات الرئيسية التي تواجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998 هى على النحو التالي:
    The considerable progress made to date is highlighted, as are the failures and main challenges ahead. UN ويبرز فيها التقدم الكبير الذي جرى إحرازه حتى اﻵن وكذلك حالات اﻹخفاق والتحديات الرئيسية الماثلة مستقبلا.
    The major challenges of today cannot be managed by sovereign States acting alone. UN والتحديات الرئيسية اليوم لا يمكن التصدي لها من قِبل دول ذات سيادة تعمل بمفردها.
    the key challenges to the implementation of the plans were inadequate capacity-building, lack of resources and coordination and limited public awareness. UN والتحديات الرئيسية في سبيل تنفيذ الخطط هي القصور في بناء القدرات، والافتقار إلى الموارد والتنسيق، ومحدودية الوعي العام.
    He also highlighted financing gaps and key challenges for increasing financing for sustainable forest management. UN كما سلط الضوء على الفجوات التمويلية والتحديات الرئيسية التي تواجه زيادة تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    It reviewed, inter alia, examples of good practices, positive actions, lessons learned, and the obstacles and key challenges remaining. UN واستعرضت تلك الدورة، في جملة أمور، أمثلة الممارسات الجيدة، والإجراءات الإيجابية، والدروس المستفادة، والعقبات والتحديات الرئيسية المتبقية.
    Progress and key challenges in logistics UN التقدم المحرز والتحديات الرئيسية في مجال اللوجستيات
    Section IV provides a summary of progress, selected achievements and key challenges during 2008-2010. UN ويقدم الفرع الرابع موجزا للتقدم المحرز، وإنجازات منتقاة والتحديات الرئيسية خلال الفترة 2008-2010.
    Ms. Tomasevski informed members of the Committee about her work and the main challenges that had emerged in that regard. UN وأحاطت السيدة توماسفسكي أعضاء اللجنة علما بعملها والتحديات الرئيسية التي ظهرت في هذا الصدد.
    the main challenges to effective sustainable development financing and donor assistance to the region thus involve: UN والتحديات الرئيسية أمام التمويل الفعال للتنمية المستدامة والمساعدات التي تقدمها الجهات المانحة إلى المنطقة تشمل ما يلي:
    the main challenges in the case of Cuba relate to the quality and the sustainability of what has been already achieved. UN والتحديات الرئيسية المطروحة بالنسبة لها، إنما تتمثل في جودة واستدامة ما أنجزته منها بالفعل.
    The considerable progress made to date is highlighted, as are the failures and main challenges ahead. UN ويبرز فيها التقدم الكبير الذي تحقق حتى اﻵن وكذلك أوجه اﻹخفاق والتحديات الرئيسية الماثلة مستقبلا.
    A small country like San Marino gains considerable strength and legitimacy from the major international organizations in its efforts to make its voice heard regarding the great issues and main challenges of our time. UN ويكتسب بلد صغير مثل سان مارينو من المنظمات الدولية الكبرى قدرا كبيرا من القوة والمشروعية في جهوده المبذولة لإسماع صوته فيما يتعلق بالقضايا الكبيرة والتحديات الرئيسية في عصرنا.
    The above reports present highlights of 1997 achievements and main challenges for 1998 of the regional bureaux, of the global and interregional programmes and of other funds and programmes. UN تعرض التقارير المذكورة أعلاه المعالم الرئيسية لمنجزات المكاتب اﻹقليمية والبرامج العالمية واﻷقاليمية والصناديق والبرامج اﻷخرى في عام ١٩٩٧ والتحديات الرئيسية التي تواجهها في عام ١٩٩٨.
    Noting that the Beijing Platform for Action called on Governments to eliminate trafficking, he wondered what, in her view, were the most important shortcomings in the United Nations approach to trafficking and the major challenges faced. UN وبعد أن أشار إلى أن منهاج عمل بيجين دعا الحكومات إلى القضاء على الاتجار بالأشخاص، تساءل أين ترى المقررة الخاصة أهم العيوب في نهج الأمم المتحدة تجاه الاتجار بالأشخاص والتحديات الرئيسية التي تواجهها.
    The global context and major challenges to effective realization and implementation of the right to development UN السياق العالمي والتحديات الرئيسية لإعمال وتنفيذ الحق في التنمية بصورة فعالة
    It highlights emerging trends, their implications for humanitarian action and the key challenges that need to be addressed in that respect. UN ويسلّط الضوء على الاتجاهات الناشئة، وآثارها على العمل الإنساني، والتحديات الرئيسية التي يلزم معالجتها في هذا الخصوص.
    the key challenges that remain are mainly cultural, behavioural and bureaucratic, and relate to roles, responsibilities and accountability, the overly complicated processes of the policy and tool, and underperformance. UN والتحديات الرئيسية المتبقية هي بالدرجة الأولى تحديات ثقافية وسلوكية وبيروقراطية، تتعلق بالأدوار والمسؤوليات والمساءلة والعمليات المفرطة التعقيد المرتبطة بالسياسة والأداة والتقصير في الأداء.
    The major difficulties and challenges confronting China in its efforts to promote and protect human rights are described below: UN ويمكن توضيح الصعوبات والتحديات الرئيسية التي تجابه جهود الصين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الفقرات التالية:
    56. The main related challenges identified in the World Water Assessment Programme are: meeting basic needs and ensuring the knowledge base. UN 56 - والتحديات الرئيسية التي حُددت في البرنامج العالمي لتقييم المياه هي: تلبية الاحتياجات الأساسية وكفالة إرساء قاعدة المعارف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد