ويكيبيديا

    "والتحديات في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and challenges in the implementation
        
    • and challenges in implementing
        
    The present report examines the achievements and challenges in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls, with a focus at the national level. UN يتناول هذا التقرير الإنجازات والتحديات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، مع التركيز على الصعيد الوطني.
    B. Achievements and challenges in the implementation of censuses for the 2010 round UN باء - الإنجازات والتحديات في تنفيذ تعدادات جولة عام 2010
    A. Progress and challenges in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action 45 - 73 8 UN ألف - أوجه التقدم والتحديات في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان 45-73 8
    Twenty-five member States reviewed achievements, gaps and challenges in implementing the Beijing Platform for Action and its Regional and Global Outcomes. UN واستعرض خمسة وعشرون من الدول الأعضاء الإنجازات والثغرات والتحديات في تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائجه على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The retrospective part reviewed achievements and challenges in implementing the strategic plan from 2008 to 2010 and examined implications of the changing global context. UN ويستعرض الجزء التاريخي الإنجازات والتحديات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة من عام 2008 إلى عام 2010، ويبحث الآثار المترتبة على السياق العالمي المتغير.
    That report reflected the achievements in the protection of the rights of the child, the problems and challenges in the implementation of the Convention and the proposed plans for the future. UN وقد عكس ذلك التقرير الإنجازات المتعلقة بحماية حقوق الطفل، والمشاكل والتحديات في تنفيذ الاتفاقية، والخطط المقترحة للمستقبل.
    In its decision 98/14, the Board also requested the Administrator to continue to provide the Executive Board, on an annual basis, with a report on the progress and challenges in the implementation of project activities of the HDI. UN وفي المقرر 98/14، طلب المجلس أيضا إلى مدير البرنامج مواصلة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي عن التقدم والتحديات في تنفيذ أنشطة مشاريع المبادرة.
    The mission carried out a review of the progress and challenges in the implementation of HDI project activities from March 1999, when the last assessment report was undertaken, to the end of May 2000. UN واستعرضت البعثة التقدم والتحديات في تنفيذ أنشطة مشاريع المبادرة من آذار/ مارس 1999 تاريخ آخر تقرير تقييمي، إلى نهاية أيار/مايو 2000.
    The independent international mission carried out a review of the progress and challenges in the implementation of project activities of the HDI during the period 15 February to 6 March 1999. UN وقد أنجزت البعثة الدولية المستقلة استعراضا للتقدم والتحديات في تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية في أثناء الفترة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    (i) Non-recurrent publications: prospects and challenges in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (2); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: التوقعات والتحديات في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    11.21 (b) (i) Prospects and challenges in the implementation of the New Partnership for Africa's Development UN 11-21 (ب) ' 1` التوقعات والتحديات في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    UNFPA and HelpAge International, in collaboration with other entities of the United Nations system, are also developing a two-year programme of work aimed at strengthening the capacity of national governments to monitor and assess progress and identify gaps and challenges in the implementation of the Madrid Plan of Action. UN ويعمل صندوق السكان والرابطة الدولية لمساعدة المسنين، بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، على إعداد برنامج عمل ثنائي السنوات أيضا، بهدف تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز وتحديد الفجوات والتحديات في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    The conclusions identify gaps and challenges in the implementation of previous commitments and make action-oriented recommendations for all States, relevant intergovernmental bodies, mechanisms and entities of the United Nations system and other relevant stakeholders in order to accelerate their implementation. UN وتحدد هذه الاستنتاجات الثغرات والتحديات في تنفيذ الالتزامات السابقة، وتقدّم توصيات عملية المنحى لجميع الدول والهيئات الدولية الحكومية المعنية والآليات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل التعجيل في تنفيذها.
    17. Pierre Sob, Acting Coordinator of the Anti-Discrimination Unit, presented a paper in which he addressed the sub-theme entitled, " Achievements and challenges in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action " . UN 17- قدم السيد بيير سوب، المنسق بالوكالة لوحدة مناهضة التمييز، ورقة تناول فيها البند الفرعي المعنون " الإنجازات والتحديات في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان " .
    4. Recalls its request in paragraph 14 of resolution 67/190 that the President of the General Assembly prepare a summary of the high-level meeting identifying achievements, gaps and challenges in the implementation of the Global Plan of Action and relevant legal instruments, and decides to bring the summary to the attention of relevant United Nations entities and other stakeholders; UN 4 - تشير إلى طلبها في الفقرة 14 من القرار 67/190 أن يعد رئيس الجمعية العامة موجزا لوقائع الاجتماع الرفيع المستوى يحدد فيه الإنجازات والثغرات والتحديات في تنفيذ خطة العمل العالمية والصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع، وتقرر إطلاع كيانات الأمم المتحدة المعنية والجهات المعنية الأخرى على الموجز؛
    Progress and challenges in implementing the World Programme of Action in the context of development UN رابعا - التقدم المحرز والتحديات في تنفيذ برنامج العمل العالمي في سياق التنمية
    The purpose of the follow-up mission was to evaluate progress and challenges in implementing the recommendations of the Special Representative six years after her first visit. UN وكان الغرض من بعثة المتابعة تقييم التقدم المحرز والتحديات في تنفيذ توصيات الممثلة الخاصة بعد انقضاء ست سنوات على زيارتها الأولى.
    (a) exchange and sharing of information especially that concerning progress and challenges in implementing this Convention; UN (أ) تبادل المعلومات واقتسامها وخاصة ما يتعلق منها بإحراز التقدم والتحديات في تنفيذ هذه الاتفاقية؛
    3. Successes and challenges in implementing comprehensive crime prevention and criminal justice policies and strategies to promote the rule of law at the national and international levels, and to support sustainable development. UN 3- النجاحات والتحديات في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الشاملة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أجل دعم التنمية المستدامة.
    The Deputy Executive Director (Programme) presented the progress and challenges in implementing the strategic plan, 2008-2013. UN وعرضت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) التقدم والتحديات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2008-2013.
    In order progress towards eradicating poverty, reducing inequality and achieving sustainable and inclusive development, it is necessary to assess progress and challenges in implementing disaster risk management policies at all territorial and sectoral levels and suggest the necessary adjustments of the post-2015 Framework for Action. UN ومن أجل تحقيق التقدم نحو القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة، فإن من الضروري تقييم التقدم المحرز والتحديات في تنفيذ سياسات إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات القطاعية والإقليمية واقتراح التعديلات اللازمة في إطار عمل ما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد