ويكيبيديا

    "والتحديات والفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges and opportunities
        
    It focused on stakes, challenges and opportunities with regard to gender-based violence. UN وركز ذلك المؤتمر على الرهانات والتحديات والفرص فيما يتعلق بالعنف الجنساني.
    Improved assessment of trends, challenges and opportunities in selected global industries by governments, private sector and knowledge institutions. UN تحسّن تقييم الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة للاتجاهات والتحديات والفرص في عدد مختار من الصناعات العالمية.
    The global nature of the problems, challenges and opportunities presented by international migration transcend isolated national responses. UN وإن الطابع العالمي للمشاكل والتحديات والفرص التي تفرضها الهجرة الدولية تتجاوز نطاق الاستجابات الوطنية المنفصلة.
    Assessing trends, challenges and opportunities in workers' mobility in the Maghreb UN تقييم الاتجاهات والتحديات والفرص الماثلة في مجال تنقل العمال في المغرب العربي
    Good practices, challenges and opportunities when applying a human rights-based approach to identification, victim protection and support. UN الممارسات الجيدة والتحديات والفرص عند تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان لتحديد هوية الضحايا وحمايتهم ودعمهم.
    Good practices, challenges and opportunities when applying a human rights-based approach to criminal justice responses. UN الممارسات الجيدة والتحديات والفرص عند تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في استجابات العدالة الجنائية.
    Good practices, challenges and opportunities when applying a human rights-based approach to prevention. UN الممارسات الجيدة والتحديات والفرص عند تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان للمنع.
    Working on the principles of equity, inclusion, participation and learning, the intensive interaction that took place focused on working practices, future challenges and opportunities, and the International Year of Volunteers. UN وانطلاقا من مبادئ الإنصاف، والإدماج، والمشاركة والتعلم، ركز التفاعل المكثف الذي شهدته حلقة العمل على ممارسات العمل، والتحديات والفرص التي ينطوي عليها المستقبل، وعلى السنة الدولية للمتطوعين.
    Two sectoral surveys on global trends, challenges and opportunities in selected industries. UN ● دراستين استقصائيتين قطاعيتين عن الاتجاهات والتحديات والفرص العالمية في صناعات مختارة.
    Youth employment: impact, challenges and opportunities for social development UN عمل الشباب: أثر التنمية الاجتماعية والتحديات والفرص الماثلة أمامها
    It identifies areas of interests, challenges and opportunities. UN وتقوم هذه الهيئة بتحديد مجالات الاهتمام والتحديات والفرص.
    They looked at what had been achieved, which gaps remained and the challenges and opportunities for sustainable development. UN وقاموا ببحث ما تم إنجازه والثغرات المتبقية والتحديات والفرص المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Regional aspects of peacebuilding: identifying gaps, challenges and opportunities UN الجوانب الإقليمية لبناء السلام: تحديد الثغرات والتحديات والفرص المتاحة
    110. Monitoring and evaluation will assist in analysing the current state of management of poverty alleviation programmes in every African country, with special emphasis on the strengths, weaknesses, challenges and opportunities. UN ١١٠ - سيساعد الرصد والتقييم في تحليل الوضع الحالي ﻹدارة برامج تخفيف الفقر في كل بلد افريقي، مع التأكيد بوجه خاص على نقاط الضعف ونقاط القوة والتحديات والفرص.
    Particular emphasis has been placed on results achieved, as well as challenges and opportunities noted through its engagement in countries on its agenda. UN ويجرى التركيز بوحه خاص على النتائج المحققة والتحديات والفرص التي تم الوقوف عليها من خلال انخراطها في البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    3. The present report outlines trends, challenges and opportunities in the current counter-terrorism landscape. UN 3 - ويوجز هذا التقرير الاتجاهات والتحديات والفرص في مجال مكافحة الإرهاب حاليا.
    Session 3 introduced the experiences and lessons learned in several countries and the challenges and opportunities recognized through the implementation of projects to practise sustainable forest management. UN عرضت الجلسة 3 التجارب والدروس المستفادة في عدة بلدان والتحديات والفرص التي أقرت من خلال تنفيذ مشاريع لممارسة الإدارة المستدامة للغابات.
    The State-led Global Forum on Migration and Development had become an important venue in which to informally discuss policies, challenges and opportunities related to migration and to engage with all stakeholders. UN وقد أصبح المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية محفلا هاما تجري فيه مناقشات غير رسمية للسياسات والتحديات والفرص المتصلة بالهجرة وللعمل مع جميع أصحاب المصلحة.
    After all, the development process and its challenges and opportunities will persist long after the MDGs have passed. UN وعلى أي حال، فإن عملية التنمية والتحديات والفرص التي تفرضها سوف تستمر لفترة طويلة بعد انقضاء موعد الأهداف الإنمائية للألفية.
    New realities, challenges and opportunities UN الحقائق والتحديات والفرص الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد