ويكيبيديا

    "والتحدي الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the main challenge
        
    • major challenge
        
    • the key challenge
        
    • a key challenge
        
    • a central challenge
        
    • the central challenge
        
    the main challenge before the United Nations today is to help strengthen human security in all our societies. UN والتحدي الرئيسي الماثل أمام اﻷمم المتحدة اليوم هو المساعدة في تعزيز اﻷمن اﻹنساني في كل مجتمعاتنا.
    the main challenge is to remove any remaining elements of politicization, selectiveness and double standards. UN والتحدي الرئيسي هو إزالة أي عناصر متبقية من التسييس والانتقائية والكيل بمكيالين.
    the main challenge in implementing it will be to involve all stakeholders and to establish public security as the cornerstone of democratic governance. UN والتحدي الرئيسي في سياق تنفيذها هو إشراك جميع الفاعلين، باعتبار أن الأمن العام هو عماد الحكم الديمقراطي.
    Another major challenge faced by the Commission is budget shortfalls. UN والتحدي الرئيسي الآخر الذي واجه اللجنة هو قصور الميزانية.
    the key challenge that NEPAD continues to face is lack of funding and resources for its effective implementation. UN والتحدي الرئيسي الذي ما زالت الشراكة الجديدة تواجهه هو نقص التمويل والموارد اللازمة لتنفيذها بشكل فعال.
    a key challenge that may soon present itself may be the extension of State authority and the maintenance of law and order in the diamond-producing areas. UN والتحدي الرئيسي الذي قد تواجهه الدولة يتمثل في بسط سيطرتها وفرض القانون والنظام في مناطق إنتاج الماس.
    a central challenge is achieving a balance between minimizing the security risk and providing a meaningful humanitarian presence. UN والتحدي الرئيسي هو تحقيق توازن بين التقليل من الخطر على الأمن وتوفير وجود إنساني ذي مغزى.
    the main challenge facing us is reforming the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجهنا هو إصلاح الأمم المتحدة بغية أن تخدم مصالح جميع الدول بالتساوي.
    the main challenge ahead is to reinforce the institutional capacity for the implementation of the regional programme. UN والتحدي الرئيسي القائم يتمثل في تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    the main challenge facing the international community was to curb the threat of violent separatists, including terrorists. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجهه المجتمع الدولي هو كبح الخطر الذي يشكله الإنفصاليون الممارسون للعنف، بمن فيهم الإرهابيون.
    the main challenge now facing the nations of Central America is to combat poverty and safeguard human rights. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجه بلدان أمريكا الوسطى هو مكافحة الفقر وحماية حقوق الإنسان.
    the main challenge then becomes how the various peoples of the world will accept their common humanity as the centrepiece of their endeavours. UN والتحدي الرئيسي إذا هو كيف يمكن لسائر الشعوب أن تتقبل إنسانيتها المشتركة بوصفها محور مساعيها.
    the main challenge facing us is the process of making international migration a positive force for the comprehensive and harmonious development of our peoples. UN والتحدي الرئيسي الماثل أمامنا هو عملية جعل الهجرة الدولية قوة إيجابية من أجل التنمية الشاملة والمتناغمة لشعوبنا.
    the main challenge it faced was to raise awareness on the political importance of developing the full potential of women. UN والتحدي الرئيسي هو كيف يمكن زيادة الوعي بالأهمية السياسية لتطوير كامل إمكانات المرأة.
    The major challenge at the moment is to strengthen their capacity to promote and protect human rights. UN والتحدي الرئيسي المطروح حالياً يتمثل في تدعيم الجماعات المحلية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    A major challenge in this context is the development of effective policy guidance and effective methods and technologies for implementation. UN والتحدي الرئيسي في هذا السياق يتمثل في ضرورة وضع توجيهات فعالة في مجال السياسات وأساليب وتكنولوجيات فعالة للتنفيذ.
    Another major challenge relates to the short time available to carry out investigations into cybercrime. UN والتحدي الرئيسي الآخر يتعلق بالوقت القصير المتاح لإجراء التحقيقات في الجرائم الحاسوبية.
    the key challenge for forest stakeholders and policy makers is to understand and manage these changes. UN والتحدي الرئيسي أمام المعنيين بالغابات وصانعي القرارات بشأنها يتمثل في فهم هذه التغييرات ومواجهتها.
    the key challenge lies in knowledge sharing, in adapting and replicating these models. UN والتحدي الرئيسي يكمن في تبادل المعلومات، وفي تكييف هذه النماذج وتكرارها.
    the key challenge facing the Government is how to provide affordable and acceptable antiretroviral therapy. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومة يتمثل في كيفية توفير العلاج بمضادات الفيروسات العكسية بأسعار معقولة ومقبولة.
    a key challenge for policymakers would be to ensure that IIAs could continue to play this role as the complexity of the international investment rule system increased. UN والتحدي الرئيسي الذي سيواجهه مقررو السياسات هو ضمان قدرة اتفاقات الاستثمار الدولية على مواصلة القيام بهذا الدور مع تزايد تعقيد نظام قواعد الاستثمار الدولية.
    a central challenge is to ensure that such strategies have an impact on policymaking and implementation. UN والتحدي الرئيسي في هذا المجال هو في ضمان أن يكون لهذه الاستراتيجيات تأثير على وضع السياسات وتنفيذها.
    the central challenge for the international community today is to cooperate to help position nations and their people not only to adjust to this change, but to actively benefit from, and contribute to, the new opportunities it creates.] UN والتحدي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم هو التعاون على تمكين الدول وشعوبها لا من التكيف مع هذا التغيير فحسب، بل أيضاً على الاستفادة بنشاط من الفرص الجديدة التي يخلقها والمساهمة في هذه الفرص.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد