ويكيبيديا

    "والتحدي القائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the challenge
        
    the challenge now was to move from conceptualization to implementation. UN والتحدي القائم اﻵن هو التحرك من التنظير الى التنفيذ.
    the challenge now is to translate these research results into sustainable implementation programmes. UN والتحدي القائم اﻵن هو ترجمة نتائج هذه البحوث إلى برامج تنفيذ مستدامة.
    the challenge is to provide free and unrestricted access to information and opportunities to secure a truly integrated society. UN والتحدي القائم هو توفير الوصول الحر وغير المقيد إلى المعلومات والفرص ﻹقامة مجتمع متكامل حقا.
    the challenge, as recognized by the Heads of State and Government at the Millennium Summit, was to make globalization a positive force for all. UN والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع.
    the challenge was to meet the basic needs of people in developing countries. UN والتحدي القائم هو تلبية الاحتياجات الأساسية لشعوب البلدان النامية.
    the challenge is to find strong UNDP initiatives that will interest the media. UN والتحدي القائم هو إيجاد مبادرات قوية للبرنامج تجلب له اهتمام وسائط اﻹعلام.
    the challenge is to identify the weak points of the work against human trafficking in the Baltic Sea States and to fill in the gaps. UN والتحدي القائم يتمثل في تحديد نقاط الضعف في أعمال مكافحة الاتجار بالأشخاص بدول بحر البلطيق مع سد ما يوجد من ثغرات.
    the challenge was to translate that agreement into effective, coordinated actions. UN والتحدي القائم يتمثل في ترجمة هذا الاتفاق إلى إجراءات فعالة ومنسقة.
    the challenge now was to translate those resolutions into concrete action to protect innocent civilians. UN والتحدي القائم اليوم يتمثل في تحويل تلك القرارات إلى إجراءات ملموسة لحماية المدنيين الأبرياء.
    the challenge ahead is to implement all these decisions and commitments. UN والتحدي القائم أمامنا هو تنفيذ جميع القرارات والالتزامات المذكورة.
    the challenge before the Committee was to restore the spirit of dialogue and understanding of the concerns of all parties. UN والتحدي القائم أمام هذه اللجنة هو استعادة روح الحوار وتفهم شواغل الأطراف كافة.
    the challenge remained to build indigenous peoples' capacity to assert their customary authority. UN والتحدي القائم هو بناء قدرات الشعوب الأصلية على تأكيد سلطتها العرفية.
    the challenge in that respect was that many developing countries were unable to implement adopted instruments because of capacity constraints. UN والتحدي القائم في هذا الشأن هو أن ثمة بلداناً نامية كثيرة غير قادرة على وضع الصكوك المعتمدة موضع التنفيذ نظراً لمحدودية قدراتها.
    the challenge is to construct an information system for the social and environmental areas that is similar to the existing information system for economics. UN والتحدي القائم اﻵن هو إنشاء نظام للمعلومات في المجالات الاجتماعية والبيئية يماثل نظام المعلومات القائم بالنسبة للاقتصاد.
    the challenge for the Third WTO Ministerial Conference is to make resolute progress along the path towards an open international trading system whose benefits are equitably distributed. UN والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً.
    the challenge for the Third WTO Ministerial Conference is to make resolute progress along the path towards an open international trading system whose benefits are equitably distributed. UN والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً.
    the challenge is to develop and implement an initiative of significantly larger scale that is able to respond to the growing needs of capacity development that cut across all sectors of sustainable development. UN والتحدي القائم هو الاضطلاع بمبادرة ذات نطاق أكبر كثيرا يمكن أن تلبي الاحتياجات المتزايدة في مجال بناء قدرات لجميع قطاعات التنمية المستدامة وتنفيذ تلك المبادرة.
    the challenge now is to broaden and sustain FDI inflows as well as to revitalize domestic enterprise activities. UN والتحدي القائم اليوم هو توسيع نطاق الاستثمار الأجنبي المباشر والحفاظ على مستواه وكذا بعث الحيوية في أنشطة المشاريع المحلية.
    the challenge is to teach people to employ science and technology as tools to transform their daily lives and raise their standards of living, while recognizing at the same time the value of existing local knowledge systems. UN والتحدي القائم هو تعليم اﻷفراد استخدام العلم والتكنولوجيا كأداتين لتحويل حياتهم اليومية ورفع مستويات معيشتهم، مع الاعتراف في ذات الوقت بقيمة نُنظم المعرفة المحلية القائمة.
    the challenge is how to manage these processes and threats so as to enhance their benefits and mitigate their negative effects upon people. UN والتحدي القائم يتمثل في كيفية التحكم في هذه العمليات والتهديدات بطريقة تزيد من منافعها وتخفف من آثارها السلبية على الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد