Volunteers for Environment and Social Harmony and improvement (VESHI) | UN | منظمة المتطوعين من أجل البيئة والانسجام والتحسين الاجتماعيين |
Disaster prevention was also in need of further analysis and improvement. | UN | واتقاء الكوارث هو أيضا بحاجة إلى مزيد من التحليل والتحسين. |
In addition, the missions were requested to introduce efficiency and improvement measures to achieve a suggested target reduction of 1 per cent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مطلوب من البعثات استحداث تدابير تحقق الكفاءة والتحسين لبلوغ هدف تحقيق تخفيض بنسبة 1 في المائة. |
The implementation of country programmes, including monitoring, evaluation and reporting, needed to be further strengthened and improved. | UN | ويحتاج تنفيذ البرامج القطرية، بما في ذلك الرصد والتقييم والإبلاغ، إلى مزيد من التعزيز والتحسين. |
First, the rail infrastructure needs repair and upgrading on most of the corridors. | UN | أولا، تحتاج الهياكل الأساسية من السكك الحديدية للإصلاح والتحسين في معظم الممرات. |
Recovery of 94.48% in renovations and improvements. | UN | استعادة 94.48 في المائة من تكاليف التجديد والتحسين. |
All nuclear-weapon States should furthermore commit to ending testing and the qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية، زيادة على ذلك، أن تلتزم بإنهاء التجارب والتحسين النوعي للأسلحة النووية. |
Major maintenance and improvement costs | UN | التكاليف الرئيسية المتصلة بالصيانة والتحسين |
Those efforts are subject to refinement and improvement as the requirements of IPSAS become applicable. | UN | وستخضع تلك الجهود للتنقيح والتحسين مع بدء تطبيق متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
An enhanced evaluation policy and process has begun to produce good results, which are being disseminated for wider understanding and improvement. | UN | وقد اعتُمدت سياسة وعملية محسّنتان للتقييم بدأتا تؤتيان ثمارا جيدة ويجري نشرهما لتوسيع نطاق الفهم والتحسين. |
The Council's review, rationalization and improvement process has worked well. | UN | وكان لعملية الاستعراض والترشيد والتحسين للمجلس أثر إيجابي. |
The Advisory Committee was of the view that the logical framework of UNLB required further development and improvement. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المنطقي لعمل قاعدة اللوجستيات يحتاج إلى مزيد من التطوير والتحسين. |
The Board noted the effort made by UNRWA; however, the efforts are subject to refinement and improvement as the International Public Sector Accounting Standards become applicable. | UN | ولاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الأونروا؛ إلا أن تلك الجهود تحتاج إلى الصقل والتحسين مع دخول المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حيز التطبيق. |
The Security Coordinator is needed to direct the continued implementation and improvement of the security programme. | UN | ووظيفة منسق لشؤون الأمن مطلوبة لتوجيه التنفيذ والتحسين المستمرين لبرنامج الأمن. |
The elements contained in the document are in the process of further development and improvement. | UN | والعناصر الواردة في هذه الوثيقة هـي قيد المزيد من التطوير والتحسين. |
The Branch will emphasize these supervisory and improvement services in the short and medium term. | UN | وسيقوم هذا الفرع بالتأكيد على أهمية هذه الخدمات المتعلقة بالاشراف والتحسين على الأجلين القصير والمتوسط. |
(ii) Number of alterations and improvement projects implemented | UN | `2 ' عدد مشاريع التعديل والتحسين التي جرى تنفيذها |
Training materials and training courses on gender issues are being updated and improved. | UN | إن مواد وحلقات التدريب المتعلقة بالمسائل الجنسانية تخضع حاليا للتحديث والتحسين. |
This included the ongoing maintenance and upgrading of the technical components of the system to ensure the uninterrupted presence of UNISPAL on the Internet and involved the expansion of the document collection to include relevant new and old documents. | UN | وشملت تلك العمليات الصيانة والتحسين المستمرين للمكونات التقنية للنظام لكفالة وجوده من غير انقطاع على الإنترنت، كما شملت توسيع مجموعة الوثائق بحيث تضم الوثائق الحديثة والقديمة ذات الصلة بالموضوع. |
The drafted principles might require further clarification and improvements in such areas as the definition of terms and how to guarantee prompt and adequate compensation. | UN | وقد تتطلب مشاريع المواد مزيدا من التوضيح والتحسين في مجالات من قبيل تعريف المصطلحات وكيفية ضمان التعويض الفوري والكافي. |
All nuclear-weapon States should furthermore commit to ending testing and the qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية، زيادة على ذلك، أن تلتزم بإنهاء التجارب والتحسين النوعي للأسلحة النووية. |
Considerable time, attention and refinement were required to build effective and complementary partnerships in order to successfully meet these challenges. | UN | ودعت الحاجة إلى قدر كبير من الوقت والاهتمام والتحسين لبناء شراكات فعالة ومتكاملة لمواجهة هذه التحديات بنجاح. |
We would not claim that our countries should be spared from changing and improving in order to mobilize and rechannel resources towards these areas and many others that I have mentioned. | UN | ونحن لا نطالب بإعفاء بلداننا من التغيير والتحسين بغية تعبئة وإعادة توجيه الموارد نحو هذه المجالات وغيرها مما ذكرته. |
The continued evolution and enhancement of these concepts form the fabric of norms and standards which guide lawful international behaviour. | UN | وإن التطوير والتحسين المستمرين لهذه المفاهيم يشكلان نسيج مجموعة من القواعد والمعايير المرشدة للسلوك الدولي المشروع. |
The Panel finds, therefore, that an allowance should be made for depreciation and betterment. | UN | ولهذا يخلص الفريق إلى ضرورة أخذ الاهلاك والتحسين في الحسبان. |
The massive pool of programming experience at regional and country levels needs to be better leveraged to identify strategic interventions that have proved successful and that have a promising potential for duplication and scaling up. | UN | ويلزم زيادة فعالية المجموعة الضخمة من تجارب البرمجة على المستويين الإقليمي والقطري بصورة أفضل لتحديد عمليات التدخل الاستراتيجي التي أثبتت أنها ناجحة وتنطوي على إمكانات واعدة من أجل التكرار والتحسين. |