Potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
Report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | تقرير من الأمانة عن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
Comments on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | تعليقات بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها( |
Following the recommendations of the review, the CERF secretariat will explore possible improvements to the framework. | UN | وفي أعقاب توصيات الاستعراض، ستستكشف أمانة الصندوق والتحسينات التي يمكن إدخالها على الإطار. |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها( |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها،() |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها( |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها( |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها( |
Taking note of the report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها( |
(j) Note by the Secretariat transmitting comments on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property (E/CN.15/2013/22); | UN | (ي) مذكِّرة من الأمانة تحيل تعليقات بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها (E/CN.15/2013/22)؛ |
10. Note by the Secretariat transmitting comments on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property (E/CN.15/2013/22) | UN | 10- مذكّرة من الأمانة تحيل التعليقات الواردة من الدول الأعضاء بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها (E/CN.15/2013/22) |
Note by the Secretariat transmitting comments on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property (E/CN.15/2013/22) | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل التعليقات الواردة من الدول الأعضاء بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها (E/CN.15/2013/22) |
Leveraging insights from scientific and macroeconomic analyses, UNEP will identify investment opportunities for alternative business models and improvements across the life cycle of the processes of existing, resource-intensive industries and supply chains, using its convening power to build partnerships to catalyse change on the ground from production to consumption. | UN | ويحدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يستفيد من الآراء المستقاة من التحليلات العلمية وتحليلات الاقتصاد الكلي، فرص الاستثمار للنماذج التجارية البديلة والتحسينات التي يمكن إدخالها على دورة حياة العمليات المتصلة بالصناعات القائمة والكثيفة الموارد وسلاسل الإمدادات باستخدام سلطته التنظيمية في بناء شراكات من أجل حفز التغيير على أرض الواقع من الإنتاج إلى الاستهلاك. |
The Secretariat circulated to Member States note verbale 2012/56 dated 21 March 2012 to which the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property was enclosed, requesting their views on the potential utility of and improvements to the model treaty. | UN | 2- وعمّمت الأمانة على الدول الأعضاء المذكرة الشفوية 2012/56 المؤرَّخة 21 آذار/مارس 2012 التي أُرفقت بها المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، تطلب إليها إبداء وجهات نظرها بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها. |
C. Role of country profiles in national reporting and possible improvements in their use 24 - 32 8 | UN | جيم- دور الموجزات القطرية في تقديم التقارير الوطنية والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها 24 -32 7 |
As mentioned in para. 35 above, the Government will furthermore commission a study on the existing legal framework and on possible improvements thereon. | UN | وعلى نحو ما يرد في الفقرة 35 أعلاه، ستأمر الحكومة علاوة على ذلك بإجراء دراسة عن الإطار القانوني القائم والتحسينات التي يمكن إدخالها عليه. |