ويكيبيديا

    "والتحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and preparatory
        
    • and the Preparatory Committee
        
    Teaching of Music and English in various schools in Kuwait and in Beirut, for elementary and preparatory—level children. UN تدريس الموسيقى والانكليزية في مدارس مختلفة في الكويت وفي بيروت ﻷطفال المدارس الابتدائية والتحضيرية.
    Next year, the 2006 Review and preparatory Conferences will provide us with opportunities to further strengthen the Programme of Action. UN وفي العام القادم، ستوفر لنا المؤتمرات الاستعراضية والتحضيرية لعام 2006 فرصاً لمواصلة تعزيز برنامج العمل.
    There were also contacts between staff of the two Secretariats relating, in particular, to handover and preparatory organizational aspects. UN كما أقيمت اتصالات بين موظفي الأمانتين تتعلق بالخصوص بجوانب تسليم المهام والجوانب التنظيمية والتحضيرية.
    Last year the Secretary-General was requested by the General Assembly to undertake certain transitional and preparatory work for the establishment of the Tribunal. UN وفي العام الماضي طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يضطلع ببعض المهام الانتقالية والتحضيرية ﻹنشاء المحكمة.
    The Working Group noted that the substantive parts of the draft versions of the report of the Conference, including a plan of action, would be prepared by the executive secretariat, and would be considered by the Advisory Committee and the Preparatory Committee. UN وأشار الفريق العامل الى أن اﻷجزاء الفنية من الصيغ اﻷولية لتقرير المؤتمر ، بما في ذلك خطة العمل ، ستتولى اعدادها اﻷمانة التنفيذية وستنظر فيها اللجنتان الاستشارية والتحضيرية .
    The staff of the United Nations system are deeply distressed that preventive and preparatory measures for staff safety and security have not become an integral part of the peacekeeping and peace-building efforts. UN إن موظفي منظومة الأمم المتحدة ليؤلمهم ألما عميقا ألا تكون التدابير الوقائية والتحضيرية لضمان سلامة وأمن الموظفين جزءا لا يتجزأ من جهود حفظ السلام وبنائه.
    5. Provisional agenda for the organizational and preparatory session (A/AC.245/R.1) UN ٥ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنظيمية والتحضيرية )A/AC.245/R.1(
    Finally, the onset of the rains has created another serious obstacle to deployment by making transportation and all other logistical and preparatory activities tremendously difficult. UN وأخيرا فإن بدء هطول الأمطار كان عائقا كبيرا آخر بالنسبة للانتشار مما تسبب في عقبات كأداء حالت دون تنفيذ أنشطة الانتشار والأنشطة اللوجستية والتحضيرية الأخرى.
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for a well-coordinated and impressive effort in the preliminary and preparatory phases to the Year, despite resource constraints, and for the considerable progress made towards its observance; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما بذله من مجهود رائع جيد التنسيق في المراحل اﻷولية والتحضيرية للسنة الدولية برغم القيود على الموارد، وللتقدم الكبير المحرز في سبيل الاحتفال بتلك السنة؛
    17. The preparatory body expressed its appreciation to the Secretary-General for a well-coordinated and impressive effort in the preliminary and preparatory phases to the Year and for the considerable progress made towards its observance. UN ١٧ - وأعربت اللجنة التحضيرية عن تقديرها لﻷمين العام لما بذله من مجهود رائع جيد التنسيق في المراحل اﻷولية والتحضيرية للسنة الدولية وللتقدم الكبير المحرز صوب الاحتفال بها.
    The Registry serves important functions in the administration of justice, specifically bearing responsibility for the Court's external relations, for contacts with parties to cases, and for administrative and preparatory case management; it also advises and assists the Court in its processing of cases. UN ويؤدي قلم المحكمة وظائف هامة في مجال إقامة العدل، فهو مسؤول تحديدا عن العلاقات الخارجية للمحكمة، والاتصال بالأطراف في القضايا، والجوانب الإدارية والتحضيرية للقضايا؛ كما يقدم المشورة والمساعدة للمحكمة في تجهيزها للقضايا.
    This secretariat will undertake the logistical and preparatory tasks necessary for the establishment of the Commission, including procurement of office space and equipment, the establishment of the Commission's financial management system, the design of a database, the undertaking of preliminary research and the preparation of orientation sessions for the commissioners. UN وستضطلع هذه الأمانة بالمهام الإدارية والتحضيرية اللازمة لإنشاء اللجنة، بما في ذلك مشتريات أماكن المكاتب والمعدات، وإنشاء نظام للإدارة المالية للجنة، وتصميم قاعدة بيانات، والقيام ببحوث أولية والاستعداد لعقد دورات توجيهية للمفوضين.
    4. The Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts held two sessions at Headquarters, the organizational and preparatory session from 21 to 24 March 1995 and the substantive session from 18 April to 5 May 1995. UN ٤ - وعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص دورتين في المقر: الدورة التنظيمية والتحضيرية في الفترة من ٢١ الى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥، والدورة الموضوعية في الفترة من ١٨ نيســان/أبريــل الــى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    9. The Working Group expressed its sincere appreciation to the previous Chairman, Mr. Toyoo Gyohten, for presiding over the organizational and preparatory session of the Working Group and guiding its work successfully. UN ٩ - وأعرب الفريق العامل عن خالص تقديره للرئيس السابق السيد تويو غيوهتن، لترؤسه للدورة التنظيمية والتحضيرية للفريق العامل وتوجيه أعمالها بنجاح.
    8. The Office of Legal Affairs provides advice on the legal aspects of peace-keeping operations, including legal instruments such as " status-of-forces agreements " between the United Nations and host countries, in connection with the establishment and preparatory phases of an operation. UN ٨ - ويتولى مكتب الشؤون القانونية إسداء المشورة فيما يتعلق بالجوانب القانونية لعمليات حفظ السلم، بما في ذلك الصكوك القانونية من قبيل " اتفاقات مركز القوات " المبرمة بين اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة، بالنسبة للمرحلتين اﻹنشائية والتحضيرية للعملية.
    There is a need to carry out a series of organizational and preparatory measures involving building facilities and installations, establishing the necessary conditions for the detention of persons whose death sentences have been commuted to life imprisonment or long prison terms, and the training of personnel to work in these institutions. UN وثمة حاجة لاتخاذ سلسلة من التدابير التنظيمية والتحضيرية تشمل بناء القدرات والمؤسسات وتهيئة الأوضاع اللازمة لاحتجاز الأشخاص الذين تم تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة ضدهم والاستعاضة عنها بالسجن مدى الحياة أو بالسجن لمدة طويلة وتدريب الموظفين للعمل في هذه المؤسسات.
    The Forum recognizes that such a regional and preparatory meeting would be a good opportunity for Member States and indigenous peoples to build further consensus on the process and content of the Conference and its related meetings and discussions. UN ويسلم المنتدى بأنّ مثل هذه الاجتماعات الإقليمية والتحضيرية من شأنها أن تتيح فرصة جيدة لكي تحرز الدول الأعضاء والشعوب الأصلية المزيد من التوافق في الرأي على عملية ومضمون المؤتمر وعلى ما يتصل به من جلسات ونقاشات.
    11. The Global Platform built on the foundations laid by the regional platforms for disaster risk reduction that were convened in Africa, the Americas, the Asia-Pacific region, the Arab States and Europe as well as many consultative and preparatory meetings on a post-2015 framework for disaster risk reduction. UN 11 - واستند المنتدى العالمي إلى الأساس الذي أقامته المنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث التي عقدت في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأوروبا، بالإضافة إلى العديد من الاجتماعات الاستشارية والتحضيرية المتعلقة بوضع إطار للحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015.
    5. At the first meeting of its organizational and preparatory session, on 21 March 1995, the Working Group elected by acclamation Mr. Toyoo Gyohten (Japan) as its Chairman. UN ٥ - في الجلسة اﻷولى للدورة التنظيمية والتحضيرية المعقودة في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، انتخب الفريق العامل بالتزكية السيد تويو غيوهتن )اليابان( رئيسا له.
    32. UNMIBH logistic activities since the beginning of the year have been driven by the planning and preparatory work related to the downsizing and liquidation of the Mission scheduled to start on 1 July 2002, subject to the decision of the Security Council on the length of the UNMIBH mandate. UN 32 - إن أنشطة البعثة في مجال النقـل والإمـداد منذ بداية العام كانت تحركها الأعمال التخطيطية والتحضيرية المتعلقة بعملية خفض حجم البعثة وتصفيتها التي من المقرر أن تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002، رهنـًـا باتخاذ مجلس الأمن قرارا بشأن مدة ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد