ويكيبيديا

    "والتحفظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reservations
        
    • to reservations
        
    • and reservation
        
    • and the reservations
        
    • reservations and
        
    • reservations of
        
    • or reservations
        
    • with reservations
        
    • reservations entered
        
    Declaration and reservations made by the Government of Morocco UN الاعلانات والتحفظات التي أبدتها حكومة المغرب عند الانضمام
    Review and withdraw restrictive declarations and reservations to article 12 UN استعراض وسحب الإعلانات التقييدية والتحفظات على المادة 12؛
    The communications received by the Secretary-General which convey objections to certain declarations and reservations are set out in the present section. UN وترد الرسائل الواردة إلى الأمين العام، التي تبلغه باعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات في هذا الجزء.
    An indicative list of these declarations and reservations is given below. UN وترد أدناه قائمة بالإعلانات والتحفظات المقدمة.
    The communications received by the Secretary-General, which convey objections to certain declarations and reservations, are set out in the present section. UN ويرد في هذا الجزء الرسائل التي تلقاها الأمين العام والتي تنقل الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات.
    Review and withdraw restrictive declarations and reservations to article 12 UN استعراض وسحب الإعلانات التقييدية والتحفظات على المادة 12؛
    distinguishing between interpretative declarations and reservations iii. UN العنصــر الغائي، معيار التمييــز بيــن اﻹعلانــات التفسيرية والتحفظات
    The teleological factor, a criterion for distinguishing between interpretative declarations and reservations UN ' ٢` العنصر الغائي، معيار التمييز بين اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات
    B. Texts of declarations and reservations . 15 UN نصوص اﻹعلانات والتحفظات اثيوبيا اﻷرجنتين
    The Government of the Kingdom of the Netherlands objects to the above-mentioned declarations and reservations. UN وتعترض حكومة مملكة هولندا على اﻹعلانات والتحفظات المذكورة أعلاه.
    The Government of Finland has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of the Republic of Singapore upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا محتويات اﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    The Government of Norway has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of Singapore upon accession to the said Convention. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    It would be useful for the Rapporteur to check those assumptions by comparing quantitative information about ratifications and reservations. UN ومن المفيد أن يتحقق المقرر من هذه الافتراضات عن طريق إجراء مقارنة للمعطيات الكمية التي جُمعت عن المصادقات والتحفظات.
    In that connection, it would be useful if the Commission would analyse the differences between declarations and reservations. UN وفي هذا الصدد، من المفيد أن تحلل اللجنة الفروق القائمة بين اﻹعلانات والتحفظات.
    Nevertheless, the distinction between interpretative declarations and reservations was sometimes very difficult to make. UN غير أن التمييز بين اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات يظل بالغ الصعوبة أحيانا.
    However, the Commission felt that there were no grounds for drawing a distinction between reservations ratione materiae and reservations ratione loci. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تعتبر أنه لا مجال للتمييز بين التحفظات الموضوعية والتحفظات اﻹقليمية.
    At the request of the participants, the statements and reservations are reproduced below, in their entirety. UN وبناء على طلب المشاركين، استُنسخت أدناه البيانات والتحفظات بكاملها.
    The Government of Norway has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of Singapore upon accession to the said Convention. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    The relative parallelism noted up to this point between conditional interpretative declarations and reservations implies that reactions to such declarations could borrow the same vocabulary and be termed " acceptances " and " objections " . UN فالتشابه النسبي الملاحظ حتى الآن بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات يوحي بأن ردود الفعل على إعلان من ذلك القبيل يمكن أن تستعير نفس الاصطلاح اللغوي وتسمى ' ' قبولا`` و ' ' اعتراضات``.
    Objections were made both to admissible reservations and to reservations considered inadmissible. UN فالاعتراضات تقدم على كل من التحفظات المقبولة والتحفظات التي تعتبر غير مقبولة.
    The Government of Sweden has examined the contents of the interpretative declarations and reservation made by the Government of Kuwait upon accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN درست حكومة السويد محتويات الإعلانات التفسيرية والتحفظات المقدمة من حكومة الكويت عند انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The State party is urged to withdraw formally both the interpretative declarations and the reservations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تسحب رسمياً الإعلانات التفسيرية والتحفظات على السواء.
    reservations of such unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties. UN والتحفظات غير المحددة كهذه قد تسهم في تقويض أساس المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The withdrawal of such declarations or reservations could be joint, unilateral or separate. UN غير أن هذا النوع من الإعلانات والتحفظات قد يكون مشتركا أو انفراديا أو مستقلا.
    Some writers, such as Sinclair, Elias and O’Connell, contend for different reasons that interpretative declarations should not be identified with reservations. UN ويذهب بعض الكتاب مثل سنكلير وإلياس وأوكنيل، ﻷسباب مختلفة، إلى التأكيد على عدم تماثل اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات.
    A study might accordingly be undertaken on treaties providing for the submission of issues of implementation or interpretation to international courts, the number of States parties thereto, reservations entered thereon, the number of cases submitted and the effectiveness of the relevant provisions. UN وبالتالي يمكن إجراء دراسة بشأن المعاهدات التي تنص على تقديم مسائل التنفيذ أو التفسير إلى المحاكم الدولية، وعدد الدول الأطراف فيها، والتحفظات عنها، وعدد القضايا المقدمة وفعالية الأحكام ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد