ويكيبيديا

    "والتحويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conversion
        
    • and transformation
        
    • and diversion
        
    • transfer of
        
    • conversions
        
    • and transfers
        
    • and transmission
        
    • transformation of
        
    • and switching
        
    • and irreversible transformation
        
    WILPF had worked for disarmament and conversion for 80 years, and it had explored the relationship between disarmament and development. UN وقالت إن الرابطة عملت في مجال نزع السلاح والتحويل طوال ثمانين عاماً وبحثت العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Modern biomass and conversion technologies UN التكنولوجيات الحديثة للكتلة الحيوية والتحويل
    These arise mainly in the energy and transformation industries. UN وتنشأ هذه الانبعاثات أساساً في صناعات الطاقة والتحويل.
    Agriculture was responsible for 79.3 per cent of total N2O emissions and energy and transformation for 17.0 per cent. UN وساهمت الزراعة بنسبة ٣,٩٧ في المائة من مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز بينما بلغ نصيب الطاقة والتحويل ٠,٧١ في المائة.
    A key acknowledgement was made that the unregulated transfer and diversion of conventional weapons to the illicit market is a problem that must be addressed. UN فقد تضمنت إقرارا مهما بأن النقل والتحويل غير المنظمين للأسلحة التقليدية إلى السوق غير القانونية مشكلة يجب التصدي لها.
    “2. Condemns corruption and bribery and the illegal transfer of funds of developing countries to foreign banks; UN " ٢ - تدين الفساد والرشوة والتحويل غير المشروع ﻷموال البلدان النامية إلى المصارف اﻷجنبية؛
    It has carried out such construction and conversion work on a large scale in urban areas, and has introduced individualized barrier-free conversion of the homes of persons with disabilities. UN وهي تضطلع بأعمال التشييد والتحويل هذه على نطاق واسع في المناطق الحضرية، واستحدثت تحويل منازل الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس فردي إلى أماكن خالية من الإعاقة.
    Support to physically handicapped people for acquisition and conversion UN دعم الأشخاص المعوّقين بدنياً لأغراض الاقتناء والتحويل
    We should reduce to a common denominator the priorities of the Commission and the CSCE, including such areas, for example, as industry and conversion. UN وينبغي أن نختزل أولويات اللجنة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى قاسم مشترك، بما في ذلك مجالات مثل الصناعة والتحويل.
    Disposal of weapons and conversion are new aspects of the growing importance of disarmament. UN والتخلص من اﻷسلحة والتحويل هما جانبان جديدان لتزايد أهمية نزع السلاح.
    This includes mining and transportation activities, in addition to pre-combustion, combustion, post-combustion and conversion technologies. UN وتشمل هذه أنشطة التعدين والنقل، باﻹضافة الى تكنولوجيات ما قبل الاحتراق، والاحتراق وما بعد الاحتراق والتحويل.
    In this respect, peace, of course, is in itself a dividend important enough to justify disarmament and conversion. UN وبديهي في هذا الصدد أن السلم يمثل، في حد ذاته عائدا، على درجة من اﻷهمية تكفي لتبرير نزع السلاح والتحويل.
    One proposal was to combine the methods of incorporation and transformation, with a view to giving it greater exposure. UN ويتمثل أحد الاقتراحات في الجمع بين نهجي الدمج والتحويل سعيا لتسليط مزيد من الضوء على الاتفاقية.
    * The cost of sorting and transformation into reusable metal UN تكلفة الفرز والتحويل إلى معدن يمكن استخدامه
    * The cost of sorting and transformation into reusable metal UN تكلفة الفرز والتحويل إلى معدن يمكن استخدامه
    There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. UN وتوجد طريقتان لإنفاذ الاتفاقيات الدولية في القانون السويدي وهما الدمج والتحويل.
    Despite efforts by the international community, vast amounts of nuclear material worldwide remain susceptible to theft and diversion. UN ورغم محاولات المجتمع الدولي فإن هناك كميات كبيرة من المواد النووية على نطاق العالم معرضة للسرقة والتحويل.
    35. First, UNICEF has adopted strategies encouraging decriminalization and diversion. UN 35- أولاً، اعتمدت اليونيسيف استراتيجيات تشجع عدم التجريم، والتحويل.
    Projects on food production, privatization and transfer of technology were approved from IDDA supplementary activities. UN وتمت في إطار اﻷنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا، الموافقة على مشاريع تتعلق بإنتاج اﻷغذية والتحويل الى القطاع الخاص ونقل التكنولوجيا.
    The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. UN وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد.
    Failure on the part of the prison authorities to provide timely information on admissions, releases and transfers. UN عدم تقديم سلطات السجون للمعلومات في الوقت المناسب فيما يخص حالات الدخول والإفراج والتحويل.
    A security watchdog system will disable it in the event that any access way is opened, and the computational block and transmission devices to the inspector's readout provide the agreed outcomes without breaching security restrictions. UN وهناك نظام حارس للأمن يعطل التشغيل في صورة فتح أي سبيل للوصول ويوفر حاجز حسابي والتحويل إلى شاشة المفتش النتائج المتفق عليها دون إخلال بالقيود المفروضة على الأمن.
    Assessment of eight processes for the destruction and irreversible transformation of the persistent organic pollutant content in wastes UN تقييم ثماني عمليات للتدمير والتحويل النهائي لمحتوى النفايات من الملوثات العضوية الثابتة
    As a result of those measures, 91.3 per cent of the entire inter-urban network has been automated; transmission and switching facilities have been upgraded to modern digital technologies; and the capacity of fixed-telephone users has increased by 15 per cent. UN ونتيجة لتلك التدابير، أصبحت نسبة 91.3 في المائة من كامل شبكة الاتصال فيما بين المراكز الحضرية أوتوماتية؛ وتم رفع مستوى مرافق البث والتحويل إلى تكنولوجيات رقمية حديثة؛ وزادت السعة لمستخدمي الهواتف الثابتة بنسبة 15 في المائة.
    Annex IV Economics of destruction and irreversible transformation methods UN الجوانب الاقتصادية لطرائق التدمير والتحويل النهائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد