ويكيبيديا

    "والتخفيف من حدة الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster mitigation
        
    • and mitigation
        
    • disaster reduction
        
    El Salvador has adopted a new law for civil defence, prevention and disaster mitigation and has created a civil defence, prevention and disaster mitigation fund. UN واعتمدت السلفادور قانونا جديدا للدفاع المدني والوقاية من الكوارث والتخفيف من حدتها. وأنشأت صندوقا للدفاع المدني والوقاية والتخفيف من حدة الكوارث.
    The main objective of the consultation was to develop a harmonized regional disaster mitigation and management capacity for local governments at the municipal level. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمشاورة في استحداث قدرات إدارية إقليمية متسقة والتخفيف من حدة الكوارث لصالح الحكومات المحلية على صعيد البلديات.
    At the Vienna 2002 consultations, both organizations reiterated the commitment to undertake the training workshop on a subregional basis, with the aim of imparting national planners with skills that would enhance targeting, disaster mitigation and development planning. UN وفي المشاورات التي جرت في فيينا عام 2002، كررت المنظمتان التزامهما بعقد حلقة عمل تدريبية على الصعيد دون الإقليمي بهدف تزويد المخططين الوطنيين بمعارف تعزز الاستهداف والتخفيف من حدة الكوارث والتخطيط الإنمائي.
    Environmental management and mitigation of natural disasters: a gender perspective. UN الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني.
    It showcased how partnerships can help to mainstream gender in critical areas, such as agriculture, cities, oceans, jobs, forests, energy, disaster reduction and water. UN وجرى خلاله بيان الكيفية التي يمكن أن تسهم بها الشراكات في تعميم مراعاة منظور الجنسين في المجالات الحيوية مثل الزراعة والمدن والمحيطات وفرص العمل والغابات والطاقة والتخفيف من حدة الكوارث والمياه.
    The project entitled " Distribution and use of available global landsat data sets for sustainable development in Africa " is aimed at consolidating the use of space technologies to support activities in the area of environmental management, disaster mitigation and sustainable development. UN ويهدف المشروع المعنون " توزيع واستخدام مجموعات بيانات لاندسات العالمية المتاحة لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا " إلى توحيد استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل دعم الأنشطة في مجال إدارة البيئة والتخفيف من حدة الكوارث وتحقيق التنمية المستدامة.
    The Asian Disaster Preparedness Centre launched new initiatives on climate forecast applications and urban disaster mitigation in South and South-East Asia and a new programme on capacity-building for flood-preparedness planning in the Mekong Delta. UN وبدأ المركز الآسيوي للتأهب للكوارث مبادرات جديدة بشأن تطبيقات التنبؤات المناخية والتخفيف من حدة الكوارث في المناطق الحضرية في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وبرنامجا جديدا بشأن بناء القدرات فيما يتعلق بالتخطيط للتأهب للكوارث في دلتا نهر ميكونغ.
    3. Recognizes that crisis prevention and disaster mitigation should be integral parts of sustainable human development strategies and also recognizes that the United Nations Development Programme has some relevant operational experience in crisis and post-conflict situations; UN 3 - يُسلم بوجوب إدراج الوقاية من الأزمات والتخفيف من حدة الكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية البشرية المستدامة ويسلم أيضا بأن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرا من الخبرة التشغيلية ذات الصلة في حالات الأزمات وما بعد الصراع؛
    50. Mr. Munir (Pakistan) said that COPUOS and its two Subcommittees were a central focal point for enhancing international cooperation in the peaceful uses of outer space, and especially for maximizing the benefits of space capabilities in the fields of the environment, health and disaster mitigation. UN 50 - السيد منير (باكستان): قال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين تشكل جهة تنسيق مركزية لتعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، وخصوصا لتعظيم فوائد القدرات الفضائية في مجالات البيئة والصحة والتخفيف من حدة الكوارث.
    3. Mr. Andrabi (Pakistan) said that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) played an important role in maximizing the benefits of space capabilities, in particular for the environment, health and disaster mitigation. UN 3 - السيد أندرابي (باكستان): قال أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تؤدي دورا مهماً في زيادة فوائد قدرات الفضاء إلى أقصى حد، وخاصة فيما يتعلق بالبيئة، والصحة، والتخفيف من حدة الكوارث.
    (a) Strengthened national capacities in the formulation of policies and planning related to environmental management, sustainable development of land, water, mineral and energy resources, space technology applications and natural disaster mitigation. UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على صياغة السياسات العامة والتخطيط فيما يتعلق بالإدارة البيئية، والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، وفي تطبيقات التكنولوجيا الفضائية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية
    (b) Strengthened regional and subregional cooperation among countries in addressing common issues related to environmental management, sustainable development of land, water, mineral and energy resources and natural disaster mitigation and utilization of space technology applications. UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان في معالجة المسائل المشتركة المتعلقة بالإدارة البيئية، والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واستعمال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية؛
    (v) Contribution of ESCAP studies and home page to strengthened regional and subregional cooperation among countries in addressing common issues related to environmental management, sustainable development of land, water, mineral and energy resources and natural disaster mitigation and utilization of space technology applications. UN `5 ' مساهمة دراسات اللجنة وصفحة الاستقبال الخاصة بها في تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان في معالجة المسائل المشتركة المتعلقة بالإدارة البيئية، والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واستعمال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية؛
    29. Mr. Sial (Pakistan) said that his delegation believed that COPUOS had an important role to play in maximizing the benefits of space capabilities, particularly in relation to the environment, health and disaster mitigation. UN 29 - السيد سيال (باكستان): قال إن وفد بلده يعتقد بأن للجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية دوراً هاماً تؤديه في زيادة فوائد القدرات الفضائية إلى أقصى حد، وخاصة فيما يتعلق بالبيئة والصحة والتخفيف من حدة الكوارث.
    Decision 2001/1 on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations recognized that " crisis prevention and disaster mitigation should be integral parts of sustainable human development strategies... " . UN وسلّم المقرر 2001/1 بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع " بوجوب إدراج الوقاية من الأزمات والتخفيف من حدة الكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية البشرية المستدامة ..... " .
    (a) (i) Contribution of ESCAP activities (advisory services, publications, studies and research findings) to strengthening national capacity in the formulation of policies and planning, especially strategic planning, related to environmental management, sustainable development of land, water, mineral and energy resources, space technology applications and natural disaster mitigation; UN (أ) `1 ' مساهمة أنشطة اللجنة، (الخدمات الاستشارية والمنشورات، ونتائج الدراسات والبحوث) في تعزيز القدرة الوطنية على صياغة السياسات والتخطيط ولا سيما التخطيط الاستراتيجي، المتعلق بالإدارة البيئية والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، وفي تطبيقات التكنولوجيا الفضائية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية؛
    Disaster relief and mitigation, and special emergency for United Nations Development Organizations (programme UN اﻹغاثة في حالات الكوارث والتخفيف من حدة الكوارث وبرنامج الطوارئ الخاص
    Many instruments deal with not only cooperation as it pertains to relief assistance, but also the prevention and mitigation of disasters: search and rescue arrangements, standby capacity requirements, early warning systems, exchange of information pertaining to risk assessment and identification, contingency planning and capacity-building. UN ولا تكتفي صكوك عديدة بمعالجة مسائل التعاون فيما يتعلق بالمساعدة الغوثية، بل تعالج أيضا الوقاية والتخفيف من حدة الكوارث: ترتيبات البحث والإنقاذ، والاحتياجات المتعلقة بالقدرة الاحتياطية، ونظم الإنذار المبكر، وتبادل المعلومات المتعلقة بتقييم المخاطر وتحديدها، والتخطيط للطوارئ، وبناء القدرات.
    I also wish to mention the importance my delegation attaches to collaboration with the United Nations Environment Programme, in particular its Regional Seas Programme, and with the United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT), as well as with other organizations in the area of disaster preparedness and natural disaster reduction. UN كما أود اﻹشارة إلى اﻷهمية التي يوليها وفدي للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لا سيما برنامجه المتعلق بالبحار اﻹقليمية، ومع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، فضلا عن المنظمات اﻷخرى العاملة في مجالات التأهب للكوارث والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية.
    3. Promote regional and subregional cooperation in environmental protection and natural disaster reduction, and encourage members and associate members to undertake their assessment of risks from natural hazards and to integrate the outcomes of such assessments into their development plans. UN ٣ - تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال حماية البيئة والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية، وتشجيع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على الاضطلاع بتقييم المخاطر التي يواجهونها من جراء اﻷخطار الطبيعية، وإدماج محصلات تلك التقييمات في خططهم اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد