ويكيبيديا

    "والتخفيف من وطأتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and mitigation
        
    • and mitigate the risks
        
    • and alleviation of
        
    • mitigation of
        
    • and mitigate risks
        
    National Disaster Prevention and mitigation Programme UN البرنامج الوطني لمنع الكوارث والتخفيف من وطأتها
    The focus will be on disaster prevention, preparedness and mitigation. UN وسيكون التركيز على اتقاء الكارثة والاستعداد لها والتخفيف من وطأتها.
    The prevention and mitigation of such crises in developing countries also enhances human security in developed countries. UN إن الوقاية من تلك الأزمات والتخفيف من وطأتها في الدول النامية يعززان كذلك الأمن الإنساني في الدول المتقدمة النمو.
    25.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 25-3 ويسعى المكتب لتحقيق المساءلة والشفافية بدعم المنظمة في سعيها لإيجاد نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وتنمية قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    29.4 The strategy of the Office is focused on ensuring that the Organization has an effective and transparent system of accountability in place and the capacity to identify, assess and mitigate the risks that might prevent it from achieving its objectives. UN 29-4 وتركز استراتيجية المكتب على كفالة وجود نظام للمساءلة فعال ومتسم بالشفافية لدى المنظمة وقدرة على تحديد المخاطر التي قد تحول دون تحقيقها أهدافها وتقييم تلك المخاطر والتخفيف من وطأتها.
    I would like at this point to mention the use of remote-sensing technologies, both in space and land-based, which have become very important for the prediction and mitigation of natural disasters. UN وأود عند هذه النقطة أن أشير إلى الاستعانة بتكنولوجيات الاستشعار عن بعد، سواء في الفضاء أو على الأرض، التي أصبحت بالغة الأهمية للتنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من وطأتها.
    Others suggested giving risk assessment and mitigation more emphasis and welcomed plans for a joint evaluation of elements of the CCPD. UN واقترح آخرون إيلاء المزيد من التركيز لتقييم المخاطر والتخفيف من وطأتها ورحبوا بخطط لإعداد تقييم مشترك لعناصر وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    new science and technology developments that have potential benefits for the Convention, including those of special relevance to disease surveillance, diagnosis and mitigation UN :: التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها مزايا للاتفاقية، بما في ذلك التطورات التي لها صلة خاصة بمراقبة الأمراض وتشخيصها والتخفيف من وطأتها
    The programmes will also provide policy and technical assistance that address limitations in market access to food as well as disaster preparedness, management and mitigation. UN وستقدم البرامج أيضاً المساعدة في مجال السياسات والمساعدة التقنية لمعالجة نواحي القصور في وصول الأغذية إلى الأسواق فضلاً عن التأهب للكوارث وإدارتها والتخفيف من وطأتها.
    Substantial efforts are being made to promote public education on disaster preparedness and mitigation, including tsunami early warning and evacuation in 300 villages. UN وتبذل جهود كبيرة لتكريس ثقافة عامة بشأن الاستعداد للكوارث والتخفيف من وطأتها بما فيها إنذار تسونامي المبكر وتنفيذ عمليات إخلاء في 300 قرية.
    Many national Governments and local communities have long pursued appropriate and successful indigenous risk-reduction and mitigation strategies. UN فكثير من الحكومات الوطنية والمجتمعات المحلية تمكنت منذ زمن طويل من تنفيذ استراتيجيات وطنية ملائمة وناجحة في مجال خفض المخاطر والتخفيف من وطأتها.
    Disaster management and mitigation UN إدارة الكوارث والتخفيف من وطأتها
    EEC Trust Fund for Increasing Capacity in Natural Disaster Preparedness and mitigation of Local Governments and Communities most Vulnerable to Earthquakes, Mudflows, Flash floods, Landslides and Avalanches in Kyrgyzstan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز قدرة الحكومات والمجتمعات المحلية الأكثر تعرضا للزلازل وتدفقات الوحل والفيضانات السريعة وانزلاقات التربة والانهيارات الثلجية في قيرغيزستان، في ميدان التأهب لحالات الطوارئ والتخفيف من وطأتها
    The objective was to increase the awareness of managers and decision makers dealing with environmental issues of the potential benefits of using space technologies for forest management, environmental security and prevention and mitigation of natural hazards. UN وكان الهدف المنشود منها زيادة وعي المديرين ومتخذي القرارات المعنيين بالمسائل البيئية بشأن المنافع المحتملة لاستخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الأحراج والأمن البيئي والوقاية من الأخطار الطبيعية والتخفيف من وطأتها.
    The strategy focuses on prevention and mitigation, preparedness, response and recovery from CBRN terrorist events and includes provisions to keep CBRN-related materials out of the possession of terrorists. UN وتركز الاستراتيجية على منع الأحداث الإرهابية الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والتخفيف من وطأتها والتأهب لها والتصدي لها والتعافي منها ويشتمل على أحكام لإبقاء المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية بعيدة عن متناول الإرهابيين.
    25.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 25-3 ويسعى المكتب لتحقيق المساءلة والشفافية بدعم المنظمة في سعيها لإيجاد نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وتنمية قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    30.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 30-3 ويسعى المكتب لتحقيق المساءلة والشفافية بدعم المنظمة في سعيها لإيجاد نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وتنمية قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    25.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 25-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية بدعم المنظمة في سعيها لأن تنشئ نظاماً للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وأن تعزز قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    30.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate risks. UN 30-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في سعيها إلى إنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وإلى تعزيز قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد