ويكيبيديا

    "والتخلف الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and underdevelopment
        
    There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. UN وليس من تحد يواجه البشرية اليوم أعظم من الفقر والتخلف الإنمائي.
    However, we also recognize that ICT by itself cannot solve the problems of poverty and underdevelopment. UN غير أننا ندرك أيضا أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يمكن أن تحل وحدها مشاكل الفقر والتخلف الإنمائي.
    Faithful to the principles and purposes of the Charter, we have faced and tried to overcome the legacies of strife and underdevelopment that have marked our own history. UN وإيمانا منا بمبادئ ومقاصد الميثاق، واجهنا إرثا من النزاعات والتخلف الإنمائي اتصف تاريخنا به وحاولنا التغلب عليه.
    They must become more rational and fair and be targeted against poverty and underdevelopment. UN ويجب أن تُصبح هذه الأنظمة أكثر رشدا وإنصافا وأن تستهدف مكافحة الفقر والتخلف الإنمائي.
    The world has entered a new millennium and yet it has still not been able to solve the inexorable problems of poverty and underdevelopment. UN لقد دخل العالم ألفية جديدة ولم يملك القدرة بعد على حل المشاكل الصعبة المتمثلة في الفقر والتخلف الإنمائي.
    They are the ones who suffer from war, illness and underdevelopment. UN إنهم الذين يعانون الحرب، والمرض والتخلف الإنمائي.
    The impact of such diseases on the health of migrants not only compromises lives but affects our efforts to address poverty and underdevelopment. UN وتأثير تلك الأمراض على صحة المهاجرين لا يهدد حياتهم فحسب، بل يؤثر على جهودنا في التصدي للفقر والتخلف الإنمائي.
    The world has enormous resources with which to fight and defeat poverty, hunger and underdevelopment. UN إن العالم يملك موارد هائلة ليكافح بها الفقر والجوع والتخلف الإنمائي.
    Both the powerful and the disempowered agree that the international community must act together successfully to confront this situation, and therefore the threat and challenge of poverty and underdevelopment. UN ويتفق الأقوياء والضعفاء على حد سواء أنه يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمواجهة هذا الوضع بنجاح، ومن ثم التصدي لتهديد وتحدي الفقر والتخلف الإنمائي.
    We congratulate our African friends for the NEPAD initiative, and we are delighted to support their pursuit for emancipation from poverty and underdevelopment. UN وإننا نهنئ أصدقاءنا الأفارقة على مبادرة الشراكة الجديدة، ويسعدنا أن ندعم مسعاهم للتحرر من الفقر والتخلف الإنمائي.
    Global poverty and underdevelopment are the principal problems that face the United Nations. UN إن الفقر والتخلف الإنمائي العالميين هما المشكلتان الرئيسيتان التي تواجههما الأمم المتحدة.
    Our economy has been growing at a rate higher than 6 per cent per year, but we still face enormous problems in overcoming crippling poverty and underdevelopment. UN وما فتئ اقتصادنا ينمو بمعدل أعلى من 6 في المائة سنويا، ولكننا ما زلنا نواجه مشاكل ضخمة في التغلب على الفقر المنهك والتخلف الإنمائي.
    Conflict, natural hazards, chronic poverty and underdevelopment continue to pose major threats. UN فالنزاع والمخاطر الطبيعية والفقر المزمن والتخلف الإنمائي كلها أمور لا تزال تهدد بأخطار بالغة.
    However, in their view, it is critically necessary to also address the socio-economic situation, including youth unemployment, the food security crisis looming over the horizon and underdevelopment. UN ومع ذلك، فإنهم يرون أن من الضرورة بمكان أيضا معالجة الحالة الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك البطالة بين الشباب، وأزمة الأمن الغذائي التي تلوح في الأفق، والتخلف الإنمائي.
    Poverty and underdevelopment remain the biggest threats to the progress that has been achieved in attempting to save succeeding generations from the scourge of war. UN وما فتئ الفقر والتخلف الإنمائي هما أكبر خطرين على التقدم الذي تم تحقيقه في محاولة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Many developing countries continue to experience severe debt burdens, and, in some cases, the debt problem has worsened over the past decade, trapping those countries in a vicious circle of poverty and underdevelopment. UN ولا يزال العديد من البلدان النامية يعاني من أعباء الديون الثقيلة، وفي بعض الحالات ازدادت مشكلة الديون سوءا خلال العقد الماضي، مُوقِعة تلك البلدان في فخ حلقة مفرغة من الفقر والتخلف الإنمائي.
    In the wake of the Summit, no doubts remain: now is the time to act, to adopt concrete measures in order to fight the poverty and underdevelopment currently afflicting the majority of the people of the world. UN وفي أعقاب مؤتمر القمة، لم تعد هناك شكوك: في أن الوقت قد حان الآن للعمل، ولاتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة الفقر والتخلف الإنمائي اللذين تعاني منهما حاليا أغلبية البشر في العالم.
    The Republic of Korea represents a people that are one of today's greatest examples of how poverty and underdevelopment can be overcome despite heavy odds. UN وتمثل جمهورية كوريا شعبا من أروع أمثلة الشعوب في هذه الأيام التي تمكنت من التغلب على الفقر والتخلف الإنمائي رغم الشدائد الثقيلة.
    It is our hope that this commemoration of the 1994 International Conference on Population and Development will serve to reaffirm the commitment of the international community to continue to work to meet the, as yet unresolved, challenges of poverty and underdevelopment. UN وأملنا أن يعمل هذا الاحتفال بذكرى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 على إعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بمواصلة العمل على التصدي لتحديات الفقر والتخلف الإنمائي.
    The resources, including capital, technology and human skills, that are required to launch a global war on poverty and underdevelopment exist in abundance and are within our reach ... UN وتتوفر الموارد بوفرة بين أيدينا، بما في ذلك رأس المال، والتكنولوجيا، والمهارات البشرية، المطلوبة لشن حرب عالمية على الفقر والتخلف الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد