ويكيبيديا

    "والتخويف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intimidation
        
    • intimidated
        
    • intimidate
        
    • intimidating
        
    • intimidations
        
    • harassment
        
    However, harassment and intimidation of members both of registered as well as unregistered religious groups continue to be reported. UN غير أن الإبلاغ عن تعرض أعضاء كل من الطوائف المسجلة وغير المسجلة للمضايقة والتخويف لا يزال مستمراً.
    Reports of death threats and intimidation have also been common. UN وانتشرت أيضاً التقارير التي تتحدث عن تهديدات القتل والتخويف.
    Determined to prevent Iraq from resorting to threats and intimidation of its neighbours and the United Nations, UN وقد عقد العزم على منع العراق من اللجوء إلى التهديدات والتخويف ضد جيرانه واﻷمم المتحدة،
    Determined to prevent Iraq from resorting to threats and intimidation of its neighbours and the United Nations, UN وقد عقد العزم على منع العراق من اللجوء إلى التهديدات والتخويف ضد جيرانه واﻷمم المتحدة،
    The reports he mentioned indicated that a climate of violence and intimidation pervaded many areas outside Dili. UN وتشير التقارير التي ذكرها إلى وجود مناخ من العنف والتخويف في مناطق عديدة خارج ديلي.
    I again urge all political leaders in Kosovo and the local population to stop the violence, intimidation and harassment. UN وإنني، مرة أخرى، أحث جميع الزعماء السياسيين في كوسوفو وجميع اﻷهالي على وقف أعمال العنف والتخويف والمضايقة.
    The Council had sent a clear message to the RUF and others that it would not be deterred by terrorism and intimidation. UN فالمجلس قد وجه رسالة واضحة إلى الجبهة المتحدة الثورية وغيرها من الجماعات مفادها أن الإرهاب والتخويف لن يثنياه عن عزمه.
    There was also no trace in the records of various police stations in Lima of any report of intimidation. UN وإنه لا يرد أي ذكر في سجلات مختلف دوائر الشرطة في ليما لأي تقرير يتعلق بالتهويل والتخويف.
    Incidents of harassment and intimidation directed against minorities continued throughout Kosovo. UN واستمرت حوادث المضايقة والتخويف الموجهة للأقليات في جميع أنحاء كوسوفو.
    Allegations of serious crimes, including bribery, corruption, sexual intimidation and favouritism, have been levelled against some judges. UN وقد قُدمت ضد بعض القضاة ادعاءات بارتكاب جرائم خطيرة تشمل الرشوة والفساد والتخويف الجنسي والمحاباة.
    The administration of justice also requires an environment free of threat and intimidation by security and police. UN كما تستلزم إدارة شؤون القضاء بيئة خالية من التهديد والتخويف من جانب قوات الأمن والشرطة.
    There, United Nations personnel were affected by armed conflicts, banditry, abductions, hostage-taking, terrorism, intimidation and harassment, as well as by safety-related accidents. UN فقد تأثر موظفو الأمم المتحدة هناك بالنزاعات المسلحة وقطع الطرق والاختطاف وأخذ الرهائن والإرهاب والمضايقة والتخويف ومن حوادث تتعلق بالسلامة.
    We will also take initiatives during our membership in the Human Rights Council to strengthen the protection of journalists against all forms of threat and intimidation. UN وسنتخذ أيضا مبادرات خلال عضويتنا في مجلس حقوق الإنسان بغية تعزيز حماية الصحفيين من جميع أشكال التهديد والتخويف.
    We believe that fear, hostility and intimidation have no place in such an effort. UN ويقوم في الوقت نفسه على تفادي سلوك التعبير عن هذا الانتماء عبر العداء أو الخوف والتخويف من الآخر.
    Journalists should be provided with greater protection in exercising their professional duties in an environment free from interference, intimidation and violence. UN وينبغي أن توفر للصحافيين حماية أكبر في ممارستهم لواجباتهم المهنية في بيئة خالية من التدخلات والتخويف والعنف.
    Instead, the experts note with concern that certain senior figures of authority have publicly sought to delegitimize the work of human rights defenders, fuelling the increased harassment, intimidation and violence that defenders face on the ground. UN بل بالعكس لاحظ الخبراء بقلق أن عدداً من الشخصيات ذات النفوذ حاولت علناً نزع الشرعية عن عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، مما زاد من أعمال المضايقة والتخويف والعنف التي تواجه المدافعين في الميدان.
    Slovakia expressed concern at child labour and the intimidation and torture of human rights defenders and journalists. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء عمل الأطفال والتخويف والتعذيب الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون.
    The Netherlands referred to the 2009 condemnation by the Security Council of cases of arbitrary detention, armed attack and intimidation. UN وأشارت هولندا إلى إدانة مجلس الأمن في عام 2009 لحالات الاحتجاز التعسفي والهجوم المسلح والتخويف.
    In certain countries, these health professionals, as a result of their work, are regularly targeted and suffer harassment, intimidation and physical violence. UN وفي بعض البلدان، يتم بانتظام استهداف هؤلاء المهنيين بسبب عملهم وهم يتعرضون للمضايقة والتخويف والعنف الجسدي.
    In some situations, they are forcibly recruited or abducted by armed elements, or coerced and intimidated into joining them. UN فهم في بعض الحالات يجندون قسراً أو يختطفون من قبل عناصر مسلحة، أو ينضمون إليها بالإكراه والتخويف.
    The Chilean helicopter unit has performed resolutely and professionally in the face of escalating Iraqi efforts to harass, intimidate and at times threaten the Commission's aerial operations. UN كما أدت وحدة الهليكوبتر الشيلية دورها بدقة ومهارة في وجه جهود العراق المتصاعدة للمضايقة والتخويف بل وتهديد العمليات الجوية للجنة في بعض اﻷحيان.
    - Well,'cause if she's as smart and pretty and intimidating as you, she'll just kind of crush it in life. Open Subtitles لماذا؟ لأنها إذا كانت على هذا القدر من الذكاء والجمال والتخويف مثلكِ، ستتمكن من التصدي لصعوبات الحياة.
    The Special Rapporteur noted that, prior to or during forced evictions, threats, intimidations, and physical violence are used by local authorities and private developers, sometimes in the presence of military and police forces. UN ولاحظ الممثل الخاص، أنه قبل عمليات الإخلاء القسري أو أثناءها، يُلجأ إلى التهديد والتخويف والعنف البدني من جانب السلطات المحلية ومتعهدي البناء في القطاع الخاص، وأحياناً بحضور الجيش وقوات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد