ويكيبيديا

    "والتدابير الأخرى الرامية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other measures to
        
    The growth experienced in many countries had proven to be unsustainable and needed to be accompanied by socially inclusive policies, improved access to finance and other measures to reduce inequality. UN فقد برهن النمو في العديد من البلدان على كونه غير مستدام، وأنه ينبغي أن يكون مقترنا بسياسات اجتماعية شاملة للجميع، وبتحسين فرص الحصول على التمويل والتدابير الأخرى الرامية إلى الحد من عدم المساواة.
    70. The Committee urges the State party to continue to strengthen its legislative and other measures to combat child labour. UN 70- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تشريعاتها والتدابير الأخرى الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال.
    :: Improvements in results-based management, results-based budgeting, evaluation and other measures to increase transparency and accountability should be in place by 2008. UN :: ينبغي وضع تدابير تحسين الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج والتقييم والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة بحلول عام 2008.
    Improved market access for exports from developing countries and other measures to enhance productive capacity were crucial to debt sustainability. UN وقال إن تحسين سبل وصول الصادرات إلى الأسواق من البلدان النامية والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز الطاقة الإنتاجية يتسمان بأهمية بالغة للقدرة على تحمل الديون.
    The identification of policy and market failures, strengthening of the regulatory framework and other measures to improve the investment climate could help to achieve a more favourable balance between risk and returns and induce investments in the forest sector. UN ويمكن أن يؤدي تحديد أوجه الفشل في نطاقي السياسات والسوق، وتعزيز الأطر التنظيمية والتدابير الأخرى الرامية إلى تحسين المناخ الاستثماري إلى المساعدة في تحقيق توازن أفضل بين المخاطر والعوائد، وأن يحفز الاستثمارات على الدخول في القطاع الحرجي.
    Loan guarantees to microcredit institutions and other measures to decentralize access to finance, such as mobile phone banking and, more broadly, branchless banking using postal and other retail outlets, should be facilitated. UN وتيسير ضمانات القروض ومؤسسات الائتمان الصغرى والتدابير الأخرى الرامية إلى تحقيق اللامركزية في الوصول إلى المصادر المالية مثل المعاملات المصرفية باستعمال الهاتف المحمول، وبصورة أعم الأعمال المصرفية من غير فروع المصارف باستخدام خدمات البريد ومنافذ البيع بالتجزئة الأخرى.
    Fines are to be placed in a Trust Fund that will cover cost of implementing the mandatory programs under the law and other measures to prevent trafficking in persons and to rehabilitate and reintegrate victims to the mainstream of society. UN ومن المقرر وضع الغرامات في صندوق استئماني يقوم بتغطية تكاليف تنفيذ البرامج الإلزامية بموجب القانون والتدابير الأخرى الرامية إلى منع الاتجار بالأشخاص وإعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم في ا لتيار الرئيسي للمجتمع.
    Victim protection measures and other measures to support victims may be inadequate for women with disabilities. In addition, women with intellectual or psychosocial disabilities acting as witnesses are often seen as lacking credibility. UN وقد لا تكون تدابير حماية الضحايا والتدابير الأخرى الرامية إلى دعم الضحايا كافية للنساء ذوات الإعاقة، فضلاً عن النساء ذوات الإعاقة الذهنية أو النفسية الاجتماعية اللواتي يدلين بشهادتهن كثيراً ما يعتبرن نساءً يفتقرن إلى المصداقية.
    34. The Secretary-General welcomes the adoption of recommendations and other measures to strengthen peace and security in Central Africa, in particular the signing of the Kinshasa Convention by all member States. UN 34 - يرحب الأمين العام باعتماد التوصيات والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا، وعلى الأخص توقيع اتفاقية كينشاسا من جانب جميع الدول الأعضاء.
    265. The Committee notes with concern that, while prostitution is not a crime, there is little information about the impact of programmes and other measures to prevent women from becoming prostitutes, and to rehabilitate and reintegrate them into society. UN 265 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه في حين أن البغاء ليس موضوعا في عداد الجرائم، فإنه لا يوجد إلا قدر ضئيل من المعلومات عن تأثير البرامج والتدابير الأخرى الرامية إلى منع النساء من اللجوء إلى ممارسة البغاء، وإعادة تأهيل البغايا وإدماجهن في المجتمع من جديد.
    44. Article 12 of the Convention underlines the importance of giving due consideration to children's views on the development and implementation of educational and other measures to eradicate corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN 44- تؤكد المادة 12 من الاتفاقية على أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل بشأن وضع وتنفيذ التدابير التثقيفية والتدابير الأخرى الرامية إلى استئصال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    44. Article 12 of the Convention underlines the importance of giving due consideration to children's views on the development and implementation of educational and other measures to eradicate corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN 44- تؤكد المادة 12 من الاتفاقية على أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل بشأن وضع وتنفيذ التدابير التثقيفية والتدابير الأخرى الرامية إلى استئصال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    44. Article 12 of the Convention underlines the importance of giving due consideration to children's views on the development and implementation of educational and other measures to eradicate corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN 44- تؤكد المادة 12 من الاتفاقية على أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل بشأن وضع وتنفيذ التدابير التثقيفية والتدابير الأخرى الرامية إلى استئصال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    44. Article 12 of the Convention underlines the importance of giving due consideration to children's views on the development and implementation of educational and other measures to eradicate corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN 44- تؤكد المادة 12 من الاتفاقية على أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل بشأن وضع وتنفيذ التدابير التثقيفية والتدابير الأخرى الرامية إلى استئصال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    44. Article 12 of the Convention underlines the importance of giving due consideration to children's views on the development and implementation of educational and other measures to eradicate corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN 44 - تؤكد المادة 12 من الاتفاقية على أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل بشأن وضع وتنفيذ التدابير التثقيفية والتدابير الأخرى الرامية إلى استئصال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    III. Information on grave violations committed against children during armed conflict and progress made by parties on dialogue, action plans and other measures to halt and prevent violations against children UN ثالثا - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة، وعن التقدم الذي أحرزته الأطراف على مستوى الحوار وخطط العمل والتدابير الأخرى الرامية إلى وقف الانتهاكات ضد الأطفال ومنعها
    90.75. Take additional legal and other measures to reduce pre-trial detention and overcrowding in detention facilities through increased resort to alternative forms of punishment (Austria); 90.76. UN 90-75- اتخاذ المزيد من التدابير القانونية والتدابير الأخرى الرامية إلى تقليص مدة الاحتجاز رهن المحاكمة والحد من اكتظاظ مرافق الاحتجاز بواسطة تكثيف اللجوء إلى أشكال العقاب البديلة (النمسا)؛
    V. Information on grave violations committed against children during armed conflict and progress made by parties on dialogue, action plans and other measures to halt and prevent violations against children UN خامسا - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة، وعن التقدم الذي أحرزته الأطراف على مستوى الحوار وخطط العمل والتدابير الأخرى الرامية إلى وقف ومنع الانتهاكات ضد الأطفال
    (e) Improving the quality of health care services, in particular by strengthening technical skills related to the use of sophisticated technology by implementing quality improvements in training, professional development programmes, incentive structures and other measures to enhance the performance of health care professionals. UN (ﻫ) تحسين جودة خدمات الرعاية الصحية وبوجه خاص عن طريق تعزيز المهارات التقنية المتصلة باستخدام التكنولوجيا المتطورة عبر تحسين جودة برامج التدريب وبرامج التنمية المهنية وهياكل التحفيز والتدابير الأخرى الرامية إلى الارتقاء بأداء العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Following the ninth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat contacted individually Parties that had never submitted texts of their national legislation and also wrote to all Parties inviting the submission of updated pieces of legislation and other measures to implement and enforce the Convention. UN 11 - في أعقاب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، اتصلت الأمانة بصورة فردية بالأطراف التي لم تقدم بعد أية نصوص لتشريعاتها الوطنية ووجهت رسائل إلى جميع الأطراف تدعوها إلى تقديم تشريعاتها المستكملة والتدابير الأخرى الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية وإنفاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد