ويكيبيديا

    "والتدابير الرامية إلى تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and measures to improve
        
    • and measures designed to improve
        
    • and the measures to improve
        
    • and measures aimed at improving
        
    • and actions aimed at improving
        
    A first priority should be policies and measures to improve agricultural productivity. UN وينبغي أن تكون الأولوية القصوى للسياسات والتدابير الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية.
    Ensuring that all policies and measures to improve the quality and welfare of teachers and university lecturers are properly carried out. UN - كفالة حسن تنفيذ جميع السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين نوعية ورفاه المدرسين ومحاضري الجامعات.
    UNCTAD made a presentation to the panel on policies and measures to improve trade efficiency of LLDCs. UN وقدم الأونكتاد أمام المجتمعين عرضاً عن السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين الكفاءة التجارية لأقل البلدان نمواً غير الساحلية.
    31. The Committee encourages States parties and donors of international technical assistance to allocate resources to programmes and measures designed to improve prevention, protection and rehabilitation mechanisms for children exposed to all forms of State violence. UN 31- تشجع اللجنة الدول الأطراف ومانحي المساعدة التقنية الدولية على تخصيص الموارد للبرامج والتدابير الرامية إلى تحسين آليات الوقاية والحماية وإعادة التأهيل للأطفال المعرضين لجميع أشكال عنف الدولة.
    It welcomed the policies to promote human rights and the measures to improve the situation of vulnerable people, children, women and persons with disabilities. UN ورحبت بسياسات تعزيز حقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى تحسين حالة الأشخاص الضعفاء والأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It should be noted that significant progress was made towards structural reform, including reforms in the tax administration and customs service and measures aimed at improving governance and transparency. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم الوضع الأمني العصيب فقد أُحرزَ تقدم كبير في الإصلاحات الهيكلية، بما في ذلك إصلاح الإدارة الضريبية والجمارك والتدابير الرامية إلى تحسين الإدارة والشفافية.
    In the days ahead, the United States intends to lay out its positions in detail on the issues before the Commission, namely, nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, practical confidence-building measures in the field of conventional weapons and measures to improve the working methods of the Commission. UN وفي الأيام المقبلة، تعتزم الولايات المتحدة طرح مواقفها بالتفصيل بشأن المسائل المعروضة على الهيئة، وخاصة، عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والتدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل الهيئة.
    149. In concluding the representative indicated that the Government welcomed the opportunity to dialogue with the Committee as an important means of identifying proposals and measures to improve the situation of Moroccan women and further eliminate discrimination against women in Morocco. UN 149 - وختاما، أوضح الممثل أن الحكومة ترحب بالحوار مع اللجنة بوصفه وسيلة هامة لتعيين المقترحات والتدابير الرامية إلى تحسين حالة المرأة المغربية ومواصلة إزالة التمييز ضدها داخل المغرب.
    These could include cases within, for example, the tourism and health services, in order to suggest possible policy options and measures to improve the contribution of women to the competitiveness of their countries and regions. UN ويمكن أن تتضمن هذه الدراسات حالات تدخل مثلاً في نطاق الخدمات السياحية والصحية بهدف اقتراح الخيارات التي يمكن اعتمادها في مجال السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين إسهام النساء في رفع قدرة بلدانها ومناطقها على المنافسة.
    As many people living in poverty and in rural and remote areas lack access to safe drinking water and sanitation, policies and measures to improve their access should also promote effective use of water resources to address increasing water scarcity. UN وبما أن العديد من الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وفي مناطق ريفية ونائية لا تتوفر لهم فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ينبغي للسياسات والتدابير الرامية إلى تحسين إمكانية حصولهم عليها أن تشجع الاستخدام الفعال للموارد المائية بغية التصدي لتزايد شح المياه.
    Continue implementing programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education and the right to health (Cuba); UN 64-64- مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير الرامية إلى تحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة (كوبا)؛
    Continue to implement programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education and the right to health (Cuba); UN 79-89- أن تواصل تنفيذ البرامج والتدابير الرامية إلى تحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة (كوبا)؛
    103. The Althing passed a parliamentary resolution on the formulation of an official policy on the family and measures to improve the position of the family in 1997. UN 103 أصدر البرلمان (the Althing) قراراً برلمانياً يتعلق بوضع سياسة رسمية بشأن الأسرة والتدابير الرامية إلى تحسين وضع الأسرة في عام 1997.
    48. In its observation in 2012, the Committee noted the information provided by the Government on measures targeting the employment of women, including social security and vocational training subsidies, entrepreneurial training and measures to improve the maternity insurance system. UN 48 - أحاطت اللجنة علما، في الملاحظة التي أبدتها عام 2012، بالمعلومات التي وفرتها الحكومة عن التدابير التي تستهدف عمالة المرأة، بما في ذلك إعانات الضمان الاجتماعي والتدريب المهني، والتدريب في مجال تنظيم المشاريع والتدابير الرامية إلى تحسين نظام تأمين الأمومة.
    Continue to apply programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education, the right to health, and the rights of women and children (Cuba); UN 77-7- مواصلة تطبيق البرامج والتدابير الرامية إلى تحسين التمتع بالحق في التربية، والحق في الصحة، وحقوق المرأة والطفل (كوبا)؛
    31. The Committee encourages States parties and donors of international technical assistance to allocate resources to programmes and measures designed to improve prevention, protection and rehabilitation mechanisms for children exposed to all forms of State violence. UN 31- تشجع اللجنة الدول الأطراف ومانحي المساعدة التقنية الدولية على تخصيص الموارد للبرامج والتدابير الرامية إلى تحسين آليات الوقاية والحماية وإعادة التأهيل للأطفال المعرضين لجميع أشكال عنف الدولة.
    The Committee encourages States parties, United Nations bodies and agencies, and donors of international technical assistance to allocate resources to programmes and measures designed to improve prevention of violence within the family and in schools, protection of children and other family members and recovery of victims, including by increasing the resources provided to families and education professionals. UN 740- وتشجع اللجنة الدول الأطراف وهيئات ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة للمساعدة التقنية الدولية على تخصيص الموارد للبرامج والتدابير الرامية إلى تحسين الوقاية من العنف داخل الأسرة وفي المدارس، وحماية الأطفال وغيرهم من أفراد الأسرة، ومعالجة الضحايا، وذلك من خلال أمور منها زيادة الموارد المقدمة إلى الأسر والمهنيين في مجال التعليم.
    40. The Committee encourages States parties, United Nations bodies and agencies, and donors of international technical assistance to allocate resources to programmes and measures designed to improve prevention of violence within the family and in schools, protection of children and other family members and recovery of victims, including by increasing the resources provided to families and education professionals. UN 40- وتشجع اللجنة الدول الأطراف وهيئات ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة للمساعدة التقنية الدولية على تخصيص الموارد للبرامج والتدابير الرامية إلى تحسين الوقاية من العنف داخل الأسرة وفي المدرسة، وحماية الأطفال وغيرهم من أفراد الأسرة، ومعالجة الضحايا، وذلك من خلال أمور منها زيادة الموارد المقدمة إلى الأسر والمهنيين في مجال التعليم.
    As a result of the parliamentary hearings on the progress of the reforms and the measures to improve the situation in the countryside (Decision No. 495-IV of 6 February 2003), it was recommended that the Cabinet of Ministers should promote the development in rural areas of farm-services cooperatives, especially for the purposes of wholesale procurement and product marketing, credit unions, and advisory services. UN وكنتيجة لجلسات الاستماع البرلمانية التي عُقدت بشأن التقدم في إنجاز الإصلاحات والتدابير الرامية إلى تحسين الأحوال في الريف (القرار رقم 495 - رابعا المؤرخ في 6 شباط/فبراير 2003) أوصي بأن يقوم مجلس الوزراء بتعزيز التنمية في المناطق الريفية بالنسبة إلى التعاونيات التي تقدم خدمات زراعية، ولا سيما لأغراض الشراء بالجملة وتسويق المنتجات وإتاحة اتحادات الائتمان والخدمات الاستشارية.
    The Decision of the Supreme Council on the recommendations of the parliamentary hearings on the progress of the reforms and the measures to improve the situation in the countryside (No. 495-IV of 6 February 2003) stated that the chief obstacles to the stabilization of the rural economy and delivery of the expected positive results included the lack of a suitable credit policy in the sector. UN يذكّر قرار المجلس الأعلى بشأن توصيات جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بمدى التقدم المتحقق في الإصلاحات والتدابير الرامية إلى تحسين الأحوال في الريف (رقم 495 - رابعا بتاريخ 6 شباط/فبراير 2003) أن من العقبات الرئيسية التي تحول دون تثبيت الاستقرار في الاقتصاد الريفي وتحقيق النتائج الإيجابية المتوقعة، الافتقار إلى سياسة ائتمان مناسبة في القطاع المذكور.
    (c) Enhance the capacities of developing countries, including the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, to benefit from liberalized trade opportunities through international cooperation and measures aimed at improving productivity, commodity diversification and competitiveness, community-based entrepreneurial capacity and transportation and communication infrastructure development; UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية لكي تستفيد من فرص تحرير التجارة عن طريق التعاون الدولي، والتدابير الرامية إلى تحسين الإنتاجية، وتنويع السلع، وزيادة القدرة التنافسية وقدرة المجتمعات المحلية على تنظيم المشاريع وتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات؛
    At the United Nations International Symposium on Trade Efficiency (Columbus, Ohio, United States, 1994) non-governmental organizations (NGOs) and business leaders had the possibility to discuss directly with government representatives policies and actions aimed at improving the participation of SMEs and enterprises from developing countries in international trade. UN ففي ندوة الأمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة (كولومبس، أوهايو، الولايات المتحدة، 1994) أتيح للمنظمات غير الحكومية ورؤساء الشركات أن يتناقشوا مباشرة مع ممثلي الحكومات بشأن السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وشركات البلدان النامية في التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد