ويكيبيديا

    "والتداول عن طريق الفيديو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and videoconferencing
        
    • video-conferencing
        
    Use of voice and videoconferencing technologies over the Internet at organizations of the United Nations system UN استخدام التكنولوجيات الصوتية والتداول عن طريق الفيديو عبر شبكة الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In the field of employment, new forms of work have resulted from telecommuting and videoconferencing. UN وفي عالم العمل يساعد العمل عن بعد والتداول عن طريق الفيديو على ظهور أشكال جديدة للعمل.
    Innovations such as electronic health records, human-machine interfaces, molecular and cellular imaging and videoconferencing were making a difference in hospitals and clinics everywhere. UN وأردف قائلا إن الابتكارات من قبيل السجلات الصحية الإلكترونية، والروابط بين الإنسان والآلة، والصور الجزيئية والخلوية، والتداول عن طريق الفيديو بصدد إحداث فرق في المستشفيات والعيادات في كل مكان.
    There would be real-time captioning, enhanced connectivity and videoconferencing capabilities, and greater accessibility, to the podium in particular. UN وسيكون هناك عرض نصي بالوقت الحقيقي، وسيتم تحسين قدرات الربط والتداول عن طريق الفيديو وتيسير إمكانية الوصول، وبخاصة إلى المنصة.
    (d) Use of voice video-conferencing over the internet in organizations of the United Nations system; UN (د) استخدام التكنولوجيات الصوتية والتداول عن طريق الفيديو عبر شبكة الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    The Communications and Information Technology Service will establish a load-balanced environment that is capable of providing 100 per cent voice, data and videoconferencing resilience and redundancy. UN وستهيئ دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بيئة متوازنة الأحمال قادرة على توفير خدمات مرنة ومتواترة بنسبة 100 في المائة للاتصال الصوتي ونقل البيانات والتداول عن طريق الفيديو.
    According to the Governor, the Territory is meeting every deadline for corrective action: teachers' salaries have been raised, funds for site-based management have been found, hiring authority in critical areas has been transferred to the Department of Education and the use of technology and videoconferencing has been introduced to enhance instruction. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، فإن الإقليم يتقيد بكل أجل محدد لإجراء عمل تصحيحي: فقد رفعت مرتبات المعلمين، وتم إيجاد أموال لتطبيق لامركزية في الإدارة، وتم نقل سلطة التوظيف في المجالات الهامة إلى وزارة التعليم وأدخل نظام استخدام التكنولوجيا والتداول عن طريق الفيديو لتعزيز التدريس.
    Training sessions using WebEx technology and videoconferencing were held to train regional and operations centre staff in the use of the new tools and reports. UN وعُقدت دورات تدريبية تستخدم تكنولوجيا WebEx والتداول عن طريق الفيديو لتدريب موظفي المراكز الإقليمية ومراكز العمليات على استخدام الأدوات والتقارير الجديدة.
    64. The use of voice and videoconferencing facilities over the Internet was selected for review as a result of the management assessment exercise carried out by the Unit over the past two years. UN 64 - تم اختيار موضوع استخدام الإمكانيات الصوتية والتداول عن طريق الفيديو عبر شبكة الإنترنت للاستعراض كنتيجة لممارسة التقييم الإداري الذي أجرته الوحدة على مدى السنتين السابقتين.
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN دعم وصيانة شبكة محطات ساتلية تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي مزودة بقنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of 12 Earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 18 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل تتألف من 12 مركزا للمحطات الأرضية في ديلي لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 18 موقعا نائيا ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    *21. Organizations of the United Nations system and other relevant international organizations are encouraged to promote and provide financial support for disarmament and non-proliferation education and training using such techniques as distance learning, the Internet, and videoconferencing as well as cost-efficient and cost-effective media such as CD-ROMs. UN 21 - يجدر بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المختصة توفير الدعم المالي اللازم من أجل التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار باستخدام تقنيات من قبيل التعلم عن بعد والإنترنت والتداول عن طريق الفيديو فضلا عن الوسائط الكفؤة والفعالة من حيث التكلفة من قبيل الأقراص الحاسوبية المدمجة وتعزيز ذلك الدعم.
    65. The Unit will report on arrangements in place for the provision of selected telecommunication services in organizations of the United Nations system, as well as the opportunities for and feasibility of modifying current practices with a view to reducing costs and improving services, in particular through the use of voice and videoconferencing technologies over the Internet. UN 65 - وستُقدم الوحدة تقريرا عن الترتيبات القائمة لتقديم خدمات مختارة في مجال خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن فرص تغيير الممارسات الحالية وإمكانية تنفيذ ذلك بغية خفض التكاليف وتحسين الخدمات، لا سيما باستخدام تكنولوجيات الصوت والتداول عن طريق الفيديو عبر الإنترنت.
    Further, the upgrading provides a base for the introduction of new technologies such as tele-surveillance and video-conferencing ($200,000). UN وعلاوة على ذلك، يوفر التحسين أساسا ﻹدخال تكنولوجيات جديدة مثل اﻹشراف من بعد والتداول عن طريق الفيديو )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد