ويكيبيديا

    "والتدريب والتثقيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training and education
        
    Communication, training and education are key components of change management in the implementation of the access to documentation policy. UN الاتصال والتدريب والتثقيف هي عناصر رئيسية لإجراء التغيير في تنفيذ سياسة الإطلاع على الوثائق.
    Comprehensive programmes for the prevention of suicides in the military may include, inter alia, awarenessraising, training and education activities for all military personnel. UN والبرامج الشاملة للوقاية من الانتحار في المؤسسة العسكرية قد تشمل جملة أمور منها تنفيذ أنشطة للتوعية والتدريب والتثقيف لصالح أفراد الجيش.
    Human rights were promoted through information campaigns, and human rights training and education. UN ويتم تعزيز حقوق الإنسان من خلال الحملات الإعلامية، والتدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Further development of science to contribute to sustainable development in order to strengthen and accelerate innovation, research, development, training and education UN مواصلة تطوير العلم للمساهمة في التنمية المستدامة من أجل تعزيز وتسريع الإبداع والبحوث والتنمية والتدريب والتثقيف.
    Developing standards, training and education on ethics issues. UN :: وضع المعايير، والتدريب والتثقيف بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    Table II lists individual measures for providing environmental information, training and education. UN ويبيﱢن الجدول الثاني فرادى التدابير المتخذة من أجل توفير المعلومات والتدريب والتثقيف في مجال حماية البيئة.
    Efforts in this sphere include encouraging the progressive development of international law and its codification, support to the growing network of international treaties, international dispute resolution mechanisms, and training and education in international law. UN وتشمل الجهود المبذولة في هذا المجال تشجيع التطوير التدريجي للقانون وتدوينه، وتقديم الدعم للشبكة المتنامية من المعاهدات الدولية، وآليات حل المنازعات، والتدريب والتثقيف في مجال القانون الدولي.
    (iv) The Office of the Ombudsman, in facilitating coordination with the directors of the training schools for law enforcement personnel to offer advisory services, training and education in international humanitarian law. UN ' 4` مكتب أمين المظالم، وذلك بتيسير التنسيق مع مديري مدارس تدريب موظفي إنفاذ القوانين لأغراض إتاحة المشورة والتدريب والتثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي.
    :: Developing standards, training and education on ethics issues, in coordination with other offices as appropriate, and conducting ethics outreach. UN :: وضع المعايير والتدريب والتثقيف بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات، بالتنسيق مع مكاتب أخرى حسب الاقتضاء، والتوعية بالأخلاقيات؛
    Bridging the digital divide, promoting good governance, exchanging experiences and best practices and proper training and education in landlocked and transit developing countries are consistent with priority 1 of the Almaty Programme of Action. UN ويتماشى رأب الفجوة الرقمية والنهوض بالحكم الرشيد وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتدريب والتثقيف الملائمان في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر مع الأولوية 1 لبرنامج عمل ألماتي.
    It is also concerned at the information that enforcement of child prostitution laws is quite low at the state level and that the resources allocated for protection programmes, training and education are not sufficient. UN وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما ورد إليها من معلومات تفيد بأن القوانين المتصلة ببغاء الأطفال قلَّما تنفـذ على صعيد الولايات، وبأن الموارد المخصصة لبرامج الحماية والتدريب والتثقيف لا تفي بالحاجة.
    Communication, training and education will be ongoing and will be incorporated into the standard learning and development programmes of the Office of Human Resources Management. UN وستكون أنشطة الاتصال والتدريب والتثقيف أنشطة مستمرة، وستُدمج في برامج التعلم والتطوير العادية لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    That action was intended to support their mine-action activities including mine clearance, victim assistance and mine-awareness training and education. UN وهذه الإجراءات يقصد بها دعم أنشطتها الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام بما في ذلك إزالة الألغام ومساعدة الضحايا والتدريب والتثقيف الخاصين بالتوعية بمشاكل الألغام.
    Further develop scientific knowledge in order to contribute to sustainable development and to strengthen and accelerate innovation, research, development, training and education. UN مواصلة تطوير المعرفة العلمية للمساهمة في التنمية المستدامة من أجل تعزيز وتسريع الإبداع والبحوث والتنمية والتدريب والتثقيف.
    That is why we support efforts to strengthen national institutions and to adopt measures providing greater protection, training and education to the population to prevent upsurges in this kind of violence during humanitarian crises. UN وهذا هو سبب دعمنا للجهود الرامية لتقوية المؤسسات الوطنية واعتماد تدابير توفر قدراً أكبر من الحماية والتدريب والتثقيف للسكان توقيا من زيادة هذا النوع من العنف أثناء الأزمات الإنسانية.
    Regarding the area of legal protection, it is ensured that women and girls have access to legal protection with equality and equity and that women's rights is accounted for in law making, law implementation, law training and education. UN أما فيما يتعلق بمجال الحماية القانونية، فللنساء والفتيات حقوق متكافئة ومنصفة مكفولة في مجال الحماية وتراعى حقوق المرأة في صنع القوانين وتنفيذها والتدريب والتثقيف في هذا المجال.
    Public participation, training and education are ranked as the top priorities among Article 6 elements, followed by public awareness and international cooperation. UN (أ) صُنِّفت المشاركة العامة والتدريب والتثقيف كأولويات عليا من بين عناصر المادة 6، يليها توعية العامة والتعاون الدولي.
    Outline a plan or strategy for promoting awareness, training and education with respect to measures to achieve reductions in releases designed to achieve effective participation by stakeholders with influence over releases and the wider community. UN ضَع موجزاً لخطة أو استراتيجية لزيادة الوعي والتدريب والتثقيف بالنسبة للتدابير الرامية إلى تقليل الإطلاقات والرامية إلى تحقيق مشاركة فعالة من جانب أصحاب المصلحة الذين لهم سيطرة على الإطلاقات وعلى المجتمع بصفة أوسع.
    Awareness building, training and education UN ألف- التوعية والتدريب والتثقيف
    Japan has provided assistance to more than 25 affected countries and areas to enable them to carry out mine-action activities, including mine clearance, victim assistance, and mine-awareness training and education. UN ولقد قدّمت اليابــــان المساعــــدة إلى ما يزيد على 25 من البلدان والمناطق المتضررة لتمكينها من الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، والتدريب والتثقيف الهادفان إلى التوعية بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد