ويكيبيديا

    "والتدفقات المالية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private financial flows
        
    It is not structured exclusively around ODA, but also includes the mobilization of domestic resources, the promotion of international trade, private financial flows, external debt and global governance issues. UN إنه لا يتمحور حصريا حول تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، لكنه يشمل أيضا تعبئة الموارد الداخلية، وتشجيع التجارة الدولية والتدفقات المالية الخاصة والدين الخارجي وقضايا الحوكمة العالمية.
    Although trade, investment and private financial flows were the primary drivers of poverty reduction, investment in human capital, including that provided in the form of external assistance, was also needed. UN ورغم أن التجارة والاستثمار والتدفقات المالية الخاصة هي الدوافع الرئيسية للحد من الفقر، فتوجد حاجة أيضا إلى الاستثمار في رأس المال البشري، بما فيه الاستثمار المقدم في شكل مساعدة خارجية.
    It reflects progress in the relevant areas, including the mobilization of domestic and international resources, official development assistance, technical cooperation, foreign direct investment and private financial flows for development. UN ويعكس التقرير التقدم المحرز في المجالات ذات الصلة ومنها تعبئة الموارد المحلية والدولية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والمساعدة التقنية، والاستثمار الأجنبي المباشر، والتدفقات المالية الخاصة لأغراض التنمية.
    In some small island developing States, foreign direct investment (FDI) and other private financial flows provide an important source of external resources. UN وتوفر الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة والتدفقات المالية الخاصة اﻷخرى، لبعض الدول النامية الجزرية الصغيرة، مصدرا هاما للموارد الخارجية.
    They recognized that efforts to generate resources through domestic means and private financial flows must be supplemented by debt relief and official development assistance. UN وسلموا بأن الجهود المبذولة لتوفير الموارد عن طريق الوسائل المحلية والتدفقات المالية الخاصة يجب أن تستكمل بتخفيف الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Developing countries in the ESCAP region have increased their share of world trade, private financial flows and foreign direct investment. UN وزادت البلدان النامية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ نصيبها في التجارة والتدفقات المالية الخاصة والاستثمار اﻷجنبي المباشر على الصعيد العالمي.
    The report reflects progress in the areas of mobilizing domestic resources, in increasing both official assistance and private financial flows and in providing more extensive debt relief. UN ويبرز التقرير التقدم المحرز في مجالات تعبئة الموارد المحلية وزيادة المساعدات الرسمية والتدفقات المالية الخاصة وتقديم تخفيف أكبر للديون.
    UNCTAD should examine systems and mechanisms for an effective mobilization of resources for development, focusing most particularly on the role of public and private sectors, the sustainability of debt, and the interaction between external and internal resource mobilization, notably ODA, debt and private financial flows. UN وعلى الأونكتاد أن يدرس نظم وآليات التعبئة الفعالة للموارد لأغراض التنمية، مع التركيز على وجه الخصوص على دور القطاعين العام والخاص، واستدامة الديون، والتفاعل بين التعبئة الخارجية والداخلية للموارد، ولا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والتدفقات المالية الخاصة.
    The resulting economic deceleration has already reduced international trade growth and private financial flows to LDCs, and this will sharpen international competition for export markets and attracting FDI. UN فالتباطؤ الاقتصادي الناتج عنها قد أدى فعلاً إلى تراجع نمو التجارة الدولية والتدفقات المالية الخاصة إلى أقل البلدان نمواً، وهو ما من شأنه أن يزيد من حدة المنافسة الدولية على أسواق التصدير واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Financial resources refer to money-based resources, including government expenditures, private financial flows and official development assistance, as well as income, credit, savings and remittances. UN وتشير الموارد المالية إلى الموارد القائمة على أساس النقود بما في ذلك النفقات الحكومية والتدفقات المالية الخاصة والمساعدة الإنمائية الرسمية، فضلاً عن الدخل والائتمان والمدخرات وتحويلات العاملين من الخارج.
    The second sub-theme deals with the actions taken in the areas of multilateral trade negotiations to ensure greater market access, and in investment and private financial flows, to increase the capacity of developing countries to take advantage of their insertion into an open, rules-based, international system of trade and finance. UN ويتعلق الموضوع الفرعي الثاني، بالإجراءات التي اتخذت في مجالات المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، لكفالة وصول أكبر إلى الأسواق، وفي مجال الاستثمار والتدفقات المالية الخاصة لزيادة قدرة البلدان النامية على الاستفادة من دخولها إلى نظام دولي مفتوح للتجارة والتمويل والمستند إلى قواعد.
    Foreign direct investment and other private financial flows also play an important role in putting infrastructure in place and building up Internet access, as well as in developing the production of ICT goods and services. UN ويلعب الاستثمار الأجنبي المباشر والتدفقات المالية الخاصة الأخرى أيضاً دوراً مهماً في إقامة البنية الأساسية وتهيئة فرص الوصول إلى شبكة إنترنت، وكذلك في تنمية إنتاج سلع وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Pursue all available funding mechanisms (including the Global Environment Facility, multilateral trust funds, official development assistance, focused partnerships and private financial flows) to support sound chemicals management in developing countries and economies in transition. UN 84 - متابعة جميع آليات التمويل المتاحة (بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، والصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والشراكات المبلورة والتدفقات المالية الخاصة) لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    37. Mr. Ananyev (Russian Federation) noted from the Secretary-General's report (A/61/253) that progress had been made in the areas of mobilizing domestic resources, increasing official assistance and private financial flows and providing more extensive debt relief. UN 37- السيد أنانييف (الاتحاد الروسي): لاحظ من تقرير الأمين العام (A/61/253) إحراز تقدم في مجالات تعبئة الموارد المحلية وزيادة المساعدة الرسمية والتدفقات المالية الخاصة وتوفير المزيد من الإجراءات الشاملة لتخفيف وطأة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد