ويكيبيديا

    "والتدفقات المالية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international financial flows
        
    • and financial flows
        
    Recent debates on migration issues have focused on the role of international migration in relation to free trade and international financial flows. UN وركزت المناقشات الدائرة مؤخرا بشأن مسائل الهجرة على دور الهجرة الدولية في التجارة الحرة والتدفقات المالية الدولية.
    How does the international economic environment effect environmental prospects, including linkages between trade, debt, international financial flows, and environmental quality? UN :: كيف تؤثر البيئة الاقتصادية الدولية في مستقبل البيئة، بما في ذلك الروابط بين التجارة، والديون والتدفقات المالية الدولية ونوعية البيئة؟
    However, world trade and international financial flows will continue to be sluggish by the standards of the 1990s, with exports growing by less than 4 per cent in 2003. UN ومع ذلك، ستظل التجارة العالمية والتدفقات المالية الدولية تتسم بالتباطؤ بمعايير عقد التسعينات، مع نمو الصادرات بنسبة تقل عن 4 في المائة في عام 2003.
    Better understanding is needed of the impacts on human resource development of national and international trade policies, industrial development policies and international financial flows. UN ويلزم تحسين تفهم آثار السياسات التجارية الوطنية والدولية، وسياسات التنمية الصناعية، والتدفقات المالية الدولية على تنمية الموارد البشرية.
    The 1990s have been the era of globalization, when rapid growth of international trade and financial flows affected more and more economies in deeper and deeper ways. UN تمثل فترة التسعينات فترة العولمة، حيث أخذ النمو السريع للتجارة والتدفقات المالية الدولية يؤثر بدرجة أبلغ فأبلغ على المزيد ثم المزيد من الاقتصادات.
    International trade, international financial flows, foreign direct investment and other forms of transborder linkages among private firms are the main instruments of globalization. UN 13- تشكل التجارة الدولية والتدفقات المالية الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر وأنواع أخرى من الروابط عبر الحدود بين الشركات الخاصة الأدوات الرئيسية للعولمة.
    Debt and international financial flows UN 2 - الديون والتدفقات المالية الدولية
    This Programme outlined capacity and institution-building assistance under six headings: international trade procedures; trade policies and strategies; commodity trade and export promotion; commercial transport systems and services; investment and enterprise; and, international financial flows. UN وقد حدد هذا البرنامج الخطوط العريضة للمساعدة في مجال بناء القدرات والمؤسسات في إطار ستة عناوين: إجراءات التجارة الدولية؛ والسياسات والاستراتيجيات التجارية؛ وتجارة السلع الأساسية وترويج الصادرات؛ ونظم وخدمات النقل التجاري؛ والاستثمار والمشاريع؛ والتدفقات المالية الدولية.
    The continent's inability to maximize the benefits from foreign trade and international financial flows cannot be allowed to persist if the international community sincerely expects the continent to realize sustained economic growth and sustainable development. UN إن عجز القارة عن تحقيق أقصى حد ممكن من فوائد التجارة الخارجية والتدفقات المالية الدولية أمر لا يمكن السماح باستمراره إذا كان المجتمع الدولي يتطلع بإخلاص إلى أن تحقق القارة نموا اقتصاديا مطردا وتنمية مستدامة.
    (d) Conducting studies on member States' policies on growth, economic reforms, domestic resource mobilization, international financial flows, external debt and exchange rate management; UN (د) إجراء دراسات عن سياسات الدول الأعضاء بشأن النمو، والإصلاحات الاقتصادية، وتعبئة الموارد المحلية، والتدفقات المالية الدولية والتجارة الدولية، والدين الخارجي، وإدارة أسعار الصرف؛
    The Plan of Action has confirmed the mandate given to UNCTAD to carry out analytical work on portfolio investment, " in particular the implications of portfolio investment and international financial flows for development, the causes and impact of its volatility, its role in the generation of financial sustainability, and the policy implications thereof " .18 UN وقد أكدت خطة العمل الولاية المخولة للأونكتاد للقيام بالعمل التحليلي الذي يتعلق باستثمارات الحوافظ المالية، " وخصوصا آثار استثمار الحوافظ الأجنبية والتدفقات المالية الدولية على التنمية، وأسباب وآثار تقلباتها، ودورها في خلق الاستدامة المالية وآثارها على السياسة العامة " (18).
    Multilateral, regional, subregional and bilateral cooperation was the most effective way of achieving the goals established at the twentieth special session of the General Assembly, which remained particularly relevant in a globalized environment that facilitated the proliferation of transboundary criminal activities and illicit international financial flows. UN وإن التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي هو أكثر الطرق فعالية لتحقيق الأهداف التي تم تحديدها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، والتي ما زالت وثيقة الصلة خصوصاً في بيئة تتجه نحو العولمة وتيسِّر تكاثر الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود والتدفقات المالية الدولية غير المشروعة.
    " 12. Expresses the need for multilateral surveillance by the International Monetary Fund and regional and subregional institutions of all countries in a symmetrical manner, in particular enhanced surveillance by the Fund of major industrialized countries because their macroeconomic policies affect the growth of world trade and international financial flows, and may be the source of systemic shocks and vulnerabilities; UN " 12 - تعرب عن الحاجة إلى قيام صندوق النقد الدولي والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية بعملية مراقبة متعددة الأطراف تشمل جميع البلدان على نحو متماثل، ولا سيما إلى قيام صندوق النقد الدولي بمراقبة مشددة للبلدان الصناعية الكبرى نظرا لما يترتب على سياساتها الاقتصادية الكلية من آثار على نمو التجارة العالمية والتدفقات المالية الدولية ولاحتمال كونها مصدر الهزات والتقلبات المنتظمة؛
    In its analytical work on portfolio investment, carried out in the context of its policy-oriented analysis of all forms of investment, UNCTAD should analyse in particular the implications of foreign portfolio investment and international financial flows for development, the causes and impact of its volatility, its role in the generation of financial sustainability, and the policy implications thereof. UN 113- وينبغي للأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتعلق باستثمارات حوافظ الأوراق المالية والذي يضطلع به في سياق تحليله لجميع أشكال الاستثمار على صعيد السياسة العامة، أن يحلل خصوصاً آثار استثمار الحوافظ الأجنبية والتدفقات المالية الدولية في التنمية، وأسباب وآثار تقلباتها، ودورها في خلق الاستدامة المالية وآثارها في السياسة العامة.
    In its analytical work on portfolio investment, carried out in the context of its policy-oriented analysis of all forms of investment, UNCTAD should analyse in particular the implications of foreign portfolio investment and international financial flows for development, the causes and impact of its volatility, its role in the generation of financial sustainability, and the policy implications thereof. UN 113- وينبغي للأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتعلق باستثمارات حوافظ الأوراق المالية والذي يضطلع به في سياق تحليله لجميع أشكال الاستثمار على صعيد السياسة العامة، أن يحلل خصوصاً آثار استثمار الحوافظ الأجنبية والتدفقات المالية الدولية في التنمية، وأسباب وآثار تقلباتها، ودورها في خلق الاستدامة المالية وآثارها في السياسة العامة.
    104. The online database UNCTADStat continues to provide policymakers and other stakeholders with relevant data on world trade, development, FDI, international financial flows and the liner shipping connectivity index to inform their empirical analyses and decision-making. UN 104- وتواصل قاعدة البيانات الإحصائية للأونكتاد على شبكة الإنترنت تزويد صانعي السياسات وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة ببيانات هامة عن التجارة العالمية، والتنمية، والاستثمار الأجنبي المباشر، والتدفقات المالية الدولية ومؤشر اتصال الربط بخطوط النقل البحري النظامي كي يسترشدوا بها في تحليلاتهم التجريبية وفي اتخاذ قراراتهم.
    18. Part and parcel of the estimates and forecasts of economic activity in the world's economies discussed below is the survey of the behaviour of international trade and financial flows. UN ١٨ - استقصاء مسار التجارة الدولية والتدفقات المالية الدولية جزء لا يتجزأ من تقديرات النشاط الاقتصادي وتنبؤاته في الاقتصادات العالمية التي تتطرق إليها المناقشة أدناه.
    Part one of the Survey will contain the Secretary-General's assessment of the world economic situation as of mid-1996, including recent developments and the short-term outlook in developed, transition and developing economies and the situation regarding international trade and financial flows. UN وسيتضمن الجزء اﻷول من تلك الدراسة تقييم اﻷمين العام للحالة الاقتصادية في العالم في منتصف عام ١٩٩٦. بما فيها التطورات القريبة العهد واحتمالات الموقف في اﻷجل القصير في بلدان الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال والاقتصادات النامية، والحالة المتعلقة بالتجارة والتدفقات المالية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد