Such judgments have played an important role in the progressive development and codification of international law. | UN | وأدت هذه الأحكام دورا كبيرا في مجال التطوير والتدوين التدريجي للقانون الدولي. |
Its role in the progressive development and codification of international law in the field of intellectual property was therefore obvious. | UN | وبالتالي، فإن دورها جلي في التقنين والتدوين التدريجيين للقانون الدولي في مجال الملكية الفكرية. |
Equally important was the role of the Secretariat, in particular the officers of the Legal and codification Divisions. | UN | ولا يقل أهمية الدور الذي قامت به الأمانة العامة، وبالأخص موظفي شعبتي الشؤون القانونية والتدوين. |
Delays in completion of replenishment policy, minimum stock level holdings and codification owing to staffing vacancies. | UN | ويعزى التأخر في إنجاز سياسة تجديد الموارد ومستوى الحد الأدنى من المخزونات المحتفظ بها والتدوين إلى الشواغر في الوظائف. |
It is neither too general, nor too narrow, and its feasibility for progressive development and codification does not seem to be doubtful. | UN | فهو ليس بالغ التعميم أو الضيق ولا تبدو جدواه في التطوير التدريجي والتدوين موضع شك. |
India had always promoted respect for the rule of law and had supported the progressive development and codification of international law. | UN | ٢٨ - وأردف أن الهند ما فتئت تدعو دائما إلى احترام سيادة القانون وتأييد التطوير والتدوين التدريجييـن للقانـون الدولـي. |
In this regard, we must acknowledge the undeniable and remarkable advances achieved during the decade in the area of progressive development and codification of international law, one of the main purposes of the Decade. General Assembly 55th plenary meeting | UN | وفي هــذا الصــدد يجب أن نعترف بجوانب التقدم التي لا يمكن إنكارها والبارزة، التي تحققت خلال العقد في مجال التطوير والتدوين المطرد للقانون الدولي، وهو أحد المقاصد الرئيسية للعقد. |
182. It was agreed that the Commission had maintained in its work a correct balance between progressive development and codification. | UN | ١٨٢ - واتفق على أن اللجنة قد حافظت في عملها على توازن صحيح بين التطوير التدريجي والتدوين. |
6.1 The principle of good governance is essential to the progressive development and codification of international law relating to sustainable development. | UN | 6-1 يعتبر مبدأ الحكم الرشيد أساسيا بالنسبة للتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي فيما يتصل بالتنمية المستدامة. |
6.1 The principle of good governance is essential to the progressive development and codification of international law relating to sustainable development. | UN | 6-1 يعتبر مبدأ الحكم الرشيد أساسيا بالنسبة للتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي فيما يتصل بالتنمية المستدامة. |
The Commission has always decided in such cases that it was free to adopt special methods with which to accomplish special assignments, rather than conform to the methods envisaged by its statute for the ordinary work of progressive development and codification. | UN | وفي مثل هذه الحالات، كانت اللجنة تقرر دائما أنها تملك حرية اعتماد طرائق خاصة ﻷداء المهام الخاصة، بدلا من الالتزام بالطرائق التي ينص عليها نظامها اﻷساسي بشأن اﻷعمال العادية للتطوير التدريجي والتدوين. |
A new bill on the weapons and ammunition regime was examined by the national commission on legislation and codification in September 2004. | UN | وقد نظرت لجنة التشريع والتدوين في أيلول/سبتمبر 2004 في مشروع قانون جديد يحدد نظام الأسلحة والذخائر. |
Today we all have a reason to celebrate the imminent entry into force of the Convention, for it is the crowning of decades of painstaking negotiations and hard work and it represents the international consolidation of such an important Treaty, one that translates a major achievement in the field of progressive development and codification of international law. | UN | واليوم، لدينا جميعا ما يبرر الاحتفال بنفاذ الاتفاقية العاجل، ﻷنه تتويج لعقود من المفاوضات الشاقة والعمل الصعب، وﻷنه يمثل التماسك الدولي بشأن هذه المعاهدة الهامة، التي تترجم إنجازا كبيرا في مجال التطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي. |
He also questioned the Commission's decision to take up the topic " Treaties over time: in particular subsequent agreement and practice " , which was potentially broad in scope and thus might not be suitable for progressive development and codification. | UN | وأعرب أيضا عن ارتيابه في قرار لجنة القانون الدولي تناول موضوع " المعاهدات عبر الزمن: وبخاصة الاتفاق والممارسة اللاحقان " ، الذي قد يتسع نطاقه ومن ثم فقد لا يلائم التطوير التدريجي والتدوين. |
He also questioned the inclusion of the topic " Subsequent agreement and practice with respect to treaties " , which was potentially broad in scope and thus might not be suitable for progressive development and codification. | UN | وشكك أيضا في شمول الموضوع " الاتفاق والممارسة اللاحقان فيما يتعلق بالمعاهدات " ، وهو موضوع يحتمل أن يكون واسع النطاق وبذا قد لا يكون مناسبا للتطوير التدريجي والتدوين. |
Its successful completion would be comparable to the Commission's achievements in the Vienna Convention of 1969 which, together with the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations of 1986, had become exemplars of the progressive development and codification of international law. | UN | ومن شأن إنجازها الناجح أن يكون قابلا للمقارنة بإنجازات اللجنة في اتفاقية فيينا لعام 1969 التي، مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986، أصبحت نموذجا للتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي. |
30. The transboundary impact of shared natural resources might be the focus of the Commission's concern in the context of progressive development and codification of the law in those areas. | UN | 30 - وقالت إن الأثر العابر للحدود للموارد الطبيعية المشتركة قد يكون محل تركيز عناية اللجنة في إطار التطوير التدريجي والتدوين للقانون في هذه المجالات. |
Experience shows that the AALCC has not only provided a forum for discussion and cooperation between Asian and African countries on legal questions and other matters of common concern but has also contributed to the progressive development and codification of international law. | UN | وتدلل التجربة على أن اللجنة لم توفر فحسب محفلا للنقاش والتعاون بين البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية بشأن القضايا القانونية والمسائل اﻷخرى ذات الاهتمام المشترك، بل إنها أيضا ساهمت في التطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي. |
We hope that the two organizations will further enhance their cooperation in the field of the progressive development and codification of international law and in other fields of common concern, and that this will serve as a model for the development of close ties and cooperation between international and regional organizations for the achievement of world peace and development. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تعمد المنظمتان إلى زيادة تعزيز تعاونهما في مجال التطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي، وفي المجالات اﻷخرى التي تحظى باهتمام مشترك، وأن يكون هذا التعاون نموذجا يقتدى به في تطوير تعاون وروابط وثيقة بين المنظمات الدولية واﻹقليمية، تحقيقا للسلام والتنمية العالميين. |
It was therefore suggested to extend the duration of the Committee’s sessions to four or five weeks in order to allow a thorough consideration of important and complex issues pertaining to the progressive development and codification of international law, as mandated by the Charter of the United Nations and the General Assembly. | UN | ولهذا اقتُرح تمديد فترة دورات اللجنة إلى أربعة أو خمسة أسابيع بغية السماح بإجراء دراسة وافية للمسائل المهمة والمعقدة التي تتعلق بالتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي، على النحو الذي أقره ميثاق اﻷمم المتحدة والجمعية العامة. |