ويكيبيديا

    "والترتيبات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and regional arrangements
        
    • of regional
        
    • and arrangements
        
    • and the regional arrangements
        
    • regional arrangements and
        
    • and regional organizations
        
    • regional and subregional
        
    • regional fisheries management
        
    • regional pooling arrangements
        
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: NATIONAL INSTITUTIONS and regional arrangements UN أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    It would therefore be important to study the lessons learned and explore possible measures to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements. UN ومن ثمّ، المهم أن نتعلم من الدروس المستفادة ونستكشف تدابير ممكنة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية.
    This expert meeting will also discuss these concerns in the context of South - South cooperation and regional arrangements. UN وسيناقش اجتماع الخبراء أيضاً هذه الشواغل في سياق التعاون بين بلدان الجنوب والترتيبات الإقليمية.
    The vital role of regional fisheries management organizations and arrangements in this regard was highlighted by one delegation. UN وأبرز أحد الوفود الدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بهذا الشأن.
    Participants explored ways to improve the protection of children through partnerships with regional and subregional organizations and arrangements. UN وبحث المشاركون سبل تعزيز حماية الأطفال من خلال إقامة شراكات مع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية.
    It is important to promote multilateralism and ensure coherence with it of plurilateral and regional arrangements. UN ومن المهم تعزيز تعددية الأطراف وضمان اتساقها مع الترتيبات المعدودة الأطراف والترتيبات الإقليمية.
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: NATIONAL INSTITUTIONS and regional arrangements UN فعالية عمل آليات حقوق الإنسان: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    Explore the possibility of developing it into a focal point for all contacts between the Department of Peacekeeping Operations and regional arrangements UN واستكشاف إمكانية تحويل هذه القدرة إلى مركز تنسيق لجميع الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام والترتيبات الإقليمية
    Consequently, country partnerships, bilateral agreements and regional arrangements on migration are multiplying. UN وبالتالي فقد أخذ عدد الشراكات القطرية والاتفاقات الثنائية والترتيبات الإقليمية المعنية بالهجرة يتضاعف.
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: NATIONAL INSTITUTIONS and regional arrangements UN فعالية عمل آليات حقوق الإنسان: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    And useful operational links had been established between the United Nations and regional arrangements. UN وتوطدت روابط تشغيلية بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية.
    Kenya supports the efforts of the United Nations to assist Member States and regional arrangements in responding to natural disasters. UN وتدعم كينيا جهود الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء والترتيبات الإقليمية في الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: NATIONAL INSTITUTIONS and regional arrangements UN فعالية عمل آليات حقوق الإنسان: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    Several speakers raised far-reaching questions about interactions between the Security Council and regional arrangements for further discussion at future workshops. UN وطرح عدد من المتكلمين تساؤلات بعيدة الأثر بشأن التفاعلات بين مجلس الأمن والترتيبات الإقليمية التي ستتواصل مناقشتها في أفرقة عمل قادمة.
    In that speaker's view, improving the working relationship between the Council and regional arrangements would be the most conceptually difficult challenge confronting the Council in the coming years. UN ويعتقد المتكلم أن تحسين علاقة العمل بين المجلس والترتيبات الإقليمية هو من أصعب التحديات التي سيواجهها المجلس من الناحية المفاهيمية في السنوات المقبلة.
    Bottom-up, this process creates a need for suitably adapted headquarters and regional arrangements to which an emerging new paradigm at country level can relate and align. UN أما التغيير من أسفل إلى أعلى فهو عملية يلزم فيها أن تتكيف المقار والترتيبات الإقليمية التكيف المناسب بحيث يستطيع النموذج الجديد الناشئ على الصعيد القطري أن يتجاوب معها وأن يدعمها.
    We are confident that full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors that can bring us closer to stability and durable peace in the South Caucasus. UN ونحن واثقون بأن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد أهم العوامل الأساسية التي يمكن أن تقربنا من الاستقرار والسلم الدائم في جنوب القوقاز.
    He said that partnerships between the Organization and regional arrangements had had a positive effect, for example in strengthening the capacity of the African Union, and should be further developed, in particular for conflict prevention. UN وقال إن الشراكات بين المنظمة والترتيبات الإقليمية كانت لها آثار إيجابية، وعلى سبيل المثال في تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي، وينبغي مواصلة تلك الشراكات ولا سيما من أجل منع الصراعات.
    Some delegations proposed that the General Assembly exercise oversight of the performance of regional fisheries management organizations and arrangements. UN واقترحت بعض الوفود أن تمارس الجمعية العامة الرقابة على أداء المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    It was also suggested that regional fisheries management organizations and arrangements could play an important role in that regard. UN وارتُئي أيضا أن بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد.
    In his view, those mechanisms and the regional arrangements envisaged under Chapter VIII were underutilized. UN وفي رأيه أن هذه الآليات، والترتيبات الإقليمية المنصوص عليها في الفصل الثامن ليست مستخدمة بالقدر الكافي.
    The summary is presented under the headings of relations with Israel, future regional arrangements and integration into world markets. UN ويقدم هذا الملخص تحت عناوين العلاقات مع إسرائيل، والترتيبات اﻹقليمية في المستقبل، والاندماج في اﻷسواق العالمية.
    Both the United Nations and regional organizations and arrangements play an important role in helping to mediate conflicts. UN فقد قامت الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية بدور هام للمساعدة في عمل الوساطة لحسم النزاعات.
    (g) Particular areas in which regional cooperation requires strengthening by both the Territories concerned and international agencies: preservation and protection of marine and other natural resources from over-exploitation; transport and communications; higher education; research and development; regional pooling arrangements for sharing special skills and expertise; and assistance in the public health area; UN )ز( المجالات الخاصة التي يتطلب التعاون اﻹقليمي فيها التعزيز من جانب اﻷقاليم المعنية والوكالات الدولية: حفظ وحماية الموارد البحرية والموارد الطبيعية اﻷخرى من الاستغلال المفرط؛ والنقل والاتصالات؛ والتعليم العالي؛ والبحث والتطوير؛ والترتيبات اﻹقليمية لتجميع المهارات والخبرات الخاصة من أجل تقاسمها؛ وتقديم المساعدة في مجال الصحة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد