ويكيبيديا

    "والترتيبات التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and organizational arrangements
        
    • and regulatory arrangements
        
    The report sets out the mission statement and organizational arrangements, including an organization chart and provisions related to funding and an Executive Board to oversee operational activities. UN ويحدد التقرير بيان المهمة والترتيبات التنظيمية لهذه الهيئة، بما في ذلك الخريطة التنظيمية والأحكام المتصلة بالتمويل والمجلس التنفيذي الذي سيتولى الإشراف على الأنشطة التنفيذية.
    (iv) The provisional agenda and organizational arrangements for the second substantive session of the preparatory committee; UN `٤` جدول اﻷعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية؛
    To consider the report of the Secretary-General on the scope and organizational arrangements for the preparatory process and for the special session itself. UN النظــر فــي تقريــر اﻷمين العام عن النطاق والترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية وللدورة الاستثنائية ذاتها.
    It sets out the policies and organizational arrangements for managing a crisis at the Vienna International Centre. UN وهي تبيّن السياسات والترتيبات التنظيمية لإدارة الأزمات في مركز فيينا الدولي.
    In addition, the development of institutional mechanisms and regulatory arrangements needed to implement the economic accords has been slow. UN وبالاضافة إلى ذلك، كان تطوير اﻵليات المؤسسية والترتيبات التنظيمية الضرورية لتنفيذ الاتفاقات الاقتصادية بطيئاً.
    A first set of internal management changes and organizational arrangements have been put in place. UN وُضعت المجموعة الأولي من تغييرات الإدارة الداخلية والترتيبات التنظيمية.
    In the United Nations Secretariat, the current policies, procedures and organizational arrangements provide no conditions for effective records and archives management either at Headquarters or in the field. UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا توفر السياسات/الإجراءات والترتيبات التنظيمية الحالية الظروف التي تتيح تحقيق إدارة السجلات والمحفوظات بفعالية، سواء في المقر أم في الميدان.
    Participants shared the mechanisms and organizational arrangements established by their jurisdictions for cooperation with other agencies such as the police, the financial intelligence unit, the immigration services, intelligence agencies, etc. UN وتشاطر المشاركون الآليات والترتيبات التنظيمية التي استحدثتها سلطاتهم القضائية للتعاون مع الوكالات الأخرى كالشرطة ووحدة الاستخبارات المالية ودوائر الهجرة ووكالات الاستخبارات وما إلى ذلك.
    The Committee recalls its observation that there is a lack of clarity and consistency among some missions with respect to the nomenclature and organizational arrangements for the functions of the deputy to the head of mission and the chief of staff. UN وتذكّر اللجنة بملاحظتها التي تشير إلى انعدام الوضوح وعدم الاتساق بين بعض البعثات في ما يتصل بالتسميات والترتيبات التنظيمية لمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الديوان.
    The Committee recalls its observation that there is a lack of clarity and consistency among some missions with respect to the nomenclature and organizational arrangements for the functions of the deputy to the head of mission and the chief of staff. UN وتذكّر اللجنة بملاحظتها التي تشير إلى انعدام الوضوح وعدم الاتساق بين بعض البعثات في ما يتصل بالتسميات والترتيبات التنظيمية لمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الأركان.
    GPPs involve multiple public/private stakeholders and constituencies, based on agreements on objectives and organizational arrangements. UN وتشمل الشراكات البرنامجية العالمية العديد من أصحاب المصلحة الفئات المستهدفة في القطاعين العام والخاص، استنادا إلى الاتفاقيات المتعلقة بالأهداف والترتيبات التنظيمية.
    HS/C/PC.2/7/Add.1 Draft provisional agenda and organizational arrangements for the special session UN HS/C/PC.2/7/Add.1 مشروع جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية
    We recommend to the international community and the United Nations that based on the proven success of the functional responsibilities and organizational arrangements during IDNDR, the international cooperative framework for disaster reduction be maintained and strengthened. UN ونوصي المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بالمحافظة على إطار التعاون الدولي للحد من الكوارث وتقويته، استنادا إلى ما تحقق من نجاح بالنسبة للمسؤوليات الوظيفية والترتيبات التنظيمية في أثناء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Differing financial rules, budget cycles, currency and organizational arrangements would seem to preclude opportunities for common services with regard to accounts and banking. UN ويبدو أن الاختلاف في القواعد المالية ووفي دورات الميزنة والعملة والترتيبات التنظيمية يحول دون قيام خدمات مشتركة فيما يتعلق بالحسابات واﻷنشطة المصرفية.
    7. Provisional agenda and organizational arrangements for the second substantive session of the Commission acting as the preparatory committee. UN 7 - جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية.
    E. Provisional agenda and organizational arrangements for the second substantive session of the Commission acting as the preparatory committee UN هاء - جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الموضوعية الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية
    Substantive preparations and organizational arrangements UN ثالثا - التحضيرات الموضوعية والترتيبات التنظيمية
    Consideration of the provisional agenda and organizational arrangements for Istanbul + 5. UN النظــر فــي جدول اﻷعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية لاسطنبول + ٥.
    K. Proposals on longer-term activities and organizational arrangements UN كاف - مقترحات بشأن اﻷنشطة اﻷطول أجلاً والترتيبات التنظيمية
    The following sections attempt, therefore, to define the principal components of a coherently structured, yet flexible outline of activities and organizational arrangements. UN لذلك، تحاول اﻷقسام التالية تحديد العناصر الرئيسية لموجز لﻷنشطة والترتيبات التنظيمية يكون متماسك الهيكل ومرن الطابع بآن واحد.
    At the sectoral level, the LDCs have reoriented their incentive structure and introduced changes in institutional policies and regulatory arrangements in order to improve the macro-economic environment for manufacturing production. UN وعلى الصعيد القطاعي، أعادت هذه البلدان توجيه هيكل حوافزها، وأجرت تغيُرات في السياسات المؤسسية والترتيبات التنظيمية بغية تحسين بيئة الاقتصاد الكلي لصالح الانتاج الصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد