ويكيبيديا

    "والتركيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and installation
        
    • composition
        
    • formulars
        
    • and compounding
        
    • installation and
        
    • installing
        
    Spent it on the oven, next-day delivery fee and installation. Open Subtitles أنفقتها على الفرن , واليوم التالي رسوم التسليم والتركيب
    In addition they include freight and installation, taxes, as well as engineering fees. UN وتشمل بالإضافة إلى ذلك الشحن والتركيب والضرائب، فضلاً عن الأتعاب الهندسية.
    The Offices in Barbados and Senegal relocated to new premises, which involved renovation and installation costs. UN وانتقل مكتب بربادوس ومكتب السنغال إلى مبان جديدة، وترتبت على ذلك الانتقال تكاليف ناشئة عن عمليات التجديد والتركيب.
    The identification is affected by the location, the chemical composition of the soil and the quality and quantity of skeletal material. UN وتتأثر عملية تحديد الهوية بعوامل الموقع والتركيب الكيميائي للتربة ونوعية رفات الهياكل العظمية وكميتها.
    That would necessitate expenditure of 400 million roubles for construction and installation work. UN وكان ذلك يتطلب انفاق ٠٠٤ مليون روبل على أعمال البناء والتركيب.
    An Austrian buyer and a Spanish seller entered into a contract about a moulding machine, including sale and installation at the place of destination. UN أبرم طرف مشتر نمساوي وطرف بائع إسباني عقداً بشأن آلة قولبة، شمل البيع والتركيب في الوجهة المقصودة.
    Reduce emissions during foam production and installation. UN تقليل الانبعاثات أثناء إنتاج الرغاوي والتركيب
    Reduce emissions during foam production and installation. UN تقليل الانبعاثات أثناء إنتاج الرغاوي والتركيب
    Hitachi does not state the date of commencement of supply and installation under the contract. UN ولا تذكر شركة هيتاشي تاريخ بدء أعمال التوريد والتركيب بموجب العقد.
    The Committee is now turning its attention in earnest to the construction and installation phases of the project. UN واللجنة تهتم الآن بجدية بمرحلتيْ البناء والتركيب من المشروع.
    This reduced weight improves freight and installation costs. UN ويؤدي انخفاض الوزن هذا إلى تحسُّن في تكاليف الشحن والتركيب.
    This reduced weight improves freight and installation costs. UN ويؤدي انخفاض الوزن هذا إلى تحسُّن في تكاليف الشحن والتركيب.
    Those crooks wanted 99 Euros for delivery and installation. Open Subtitles أولئك المحتالون أراد 99 يورو للتسليم والتركيب.
    While a satellite network requires substantial initial capital investment, for both equipment and installation, recurring costs for the operation of the network over its useful life are low. UN وفي حين أن الشبكة الساتلية تستلزم استثمارا رأسماليا أوليا لكل من المعدات والتركيب فإن التكاليف المتكررة لتشغيل الشبكة على مدى حياتها المجدية تعد منخفضة.
    FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs. UN إن الأعمدة المصنوعة من مركبات مقواة بأليافٍ زجاجية، مثل الصلب، تكون أخف وزناً من الخشب المعالج مما يعني انخفاضاً في تكاليف الشحن والتركيب.
    FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs. UN إن الأعمدة المصنوعة من مركبات مقواة بأليافٍ زجاجية، مثل الصلب، تكون أخف وزناً من الخشب المعالج مما يعني انخفاضاً في تكاليف الشحن والتركيب.
    The emergency response was carried out in close coordination with the Ministry of Agriculture with regard to needs assessment, field verification, provision of materials and installation phases. UN وتم تنفيذ الاستجابة لحالة الطوارئ بالتنسيق الوثيق مع وزارة الزراعة في ما يتعلق بمراحل تقييم الاحتياجات والتحقق الميداني وتوفير المواد والتركيب.
    The distribution pattern of nodules is controlled by size, composition and number. UN ويراقب نمط توزيع العقيدات من حيث الحجم والتركيب والعدد.
    Based on the morphology and the elemental composition, our rock is actually petrified redwood. Open Subtitles بناء على التشكل والتركيب العنصري، صخرتنا هو في الواقع ريدوود متحجرا.
    For both compounds, the names, molecular formulars, structural formulars and CAS-Nos are indicated whereas only for pentabromodiphenyl ether the EINECS-No is given, although there exists an EINCES-No also for tetrabromodiphenyl. UN فقد جرت الإشارة إلى كلا المركبين، والأسماء، والصيغة الجزيئية، والتركيب الهيكلي والأرقام في سجل المستخلصات الكيميائية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الأرقام التي ترد في الحصر الأوروبي للمواد الكيميائية التجارية المتاحة، على الرغم من أنه يوجد هذا الرقم أيضاً للإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم.
    2. as regards exposure through manufacture (bagging and cleaning activities) and compounding and master batching (bag emptying), the following concerns were identified: UN 2 - فيما يتعلق بالتعرض عن طريق التصنيع (أنشطة التعبئة والتنظيف) والتركيب والإضافات (تفريغ الأكياس)، تم تحديد الشواغل التالية:
    Two radar surveillance systems, manuals, spare parts, installation and one year maintenance UN نظاما رادار للمراقبة، وأدلة، وقطع غيار، والتركيب وصيانة لمدة سنة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد