ويكيبيديا

    "والتزامات الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and obligations of State Parties
        
    • and obligations of States parties
        
    • and States parties' obligations
        
    • and the obligations of State parties
        
    • and obligations of the States Parties
        
    • the obligations of States parties
        
    • and obligations which States parties
        
    • the States parties' obligations
        
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Decided that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxic Weapons Convention to alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN قرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Section III presents an overview of the existing international framework, including binding international human rights instruments, and discusses some of the principles, standards and obligations of States parties that are applicable to older persons. UN ويقدِّم الفرع الثالث استعراضا للإطار الدولي الحالي، بما في ذلك صكوك حقوق الإنسان الدولية الملزِمة، ويناقش بعض المبادئ والمعايير والتزامات الدول الأطراف التي تنطبق على كبار السن.
    Fiji has invested much time and many resources in the responsible consideration of seabed mining, and thus welcomes the Advisory Opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States parties with regard to seabed mining. UN وقد استثمرت فيجي الكثير من الوقت والموارد في الدراسة المسؤولة لموضوع التعدين في قاع البحار، ولذا فإنها ترحب بفتوى غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار.
    General Comments provide an authoritative interpretation of the rights contained in the Covenant and States parties' obligations and assist and promote the further implementation of the Covenant by providing guidance to States parties on practical ways and means to respect, protect and fulfil specific economic, social and cultural rights. UN وتقدم التعليقات العامة تفسيراً لـه حجية للحقوق الواردة في العهد والتزامات الدول الأطراف وهي تساعد في زيادة تحسين تنفيذ العهد وتعزيز ذلك عن طريق توفير مبادئ توجيهية للدول الأطراف بشأن طرق ووسائل عملية لاحترام وحماية حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية محددة وإعمال هذه الحقوق.
    Reaffirming the purposes and principles of the Convention on the Rights of the Child, in particular its articles 2, 3, 9 and 20, and the obligations of State parties thereto, UN وإذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما موادها 2 و3 و9 و20، والتزامات الدول الأطراف بها،
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Paragraph 5: Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN الفقرة 5: يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيمائية.
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    The view was expressed that the preliminary draft protocol was not intended to affect the rights and obligations of States parties to the United Nations treaties on outer space or the rights and obligations of States parties to the ITU Constitution, Convention and Regulations. UN 91- وأُبدي رأي مفاده أن المشروع الأولي للبروتوكول لا يقصد منه المساس بحقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي أو حقوق والتزامات الدول الأطراف في دستور الآيتيو واتفاقيته ولوائحه.
    During the reporting period, the Committee concluded the first reading of its revised draft general comment on article 2 of the Covenant (rights and obligations of States parties under the Covenant). UN واختتمت اللجنة خلال الفترة التي يغطيها التقرير القراءة الأولى لمشروع التعليق العام المنقح بشأن المادة 2 من العهد (حقوق والتزامات الدول الأطراف بموجب العهد).
    11. The establishment of a multilateral mechanism for the provision of nuclear fuel envisaged in the context of non-proliferation might disturb the balance of the rights and obligations of States parties under the current instruments and erode the right to make use of peaceful nuclear applications without discrimination. UN 11 - وقالت إن إنشاء آلية متعددة الأطراف لتوفير الوقود النووي المتوخى في سياق عدم الانتشار قد يخل بتوازن حقوق والتزامات الدول الأطراف بموجب الصكوك الحالية ويقوض الحق في الانتفاع بالتطبيقات النووية السلمية دون تمييز.
    4. Also demands that the Democratic People's Republic of Korea return at an early date to the Treaty and the International Atomic Energy Agency safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the Treaty, and underlines the need for all States parties to the Treaty to continue to comply with their Treaty obligations; UN 4 - يطالب أيضا بعودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت مبكر إلى الالتزام بالمعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدة، ويشدد على ضرورة استمرار تقيد كافة الدول الأطراف في المعاهدة بالتزاماتها التعاهدية؛
    6. Demands further that the Democratic People's Republic of Korea return at an early date to the Treaty and International Atomic Energy Agency safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the Treaty, and underlines the need for all States parties to the Treaty to continue to comply with their Treaty obligations; UN 6 - يطالب كذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالعودة في وقت قريب إلى المعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدة، ويشدد على ضرورة أن تواصل جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب المعاهدة؛
    General comments provide an authoritative interpretation of the rights contained in the Covenant and States parties' obligations and assist and promote the further implementation of the Covenant by providing guidance to States parties on practical ways and means to respect, protect and fulfil specific economic, social and cultural rights. UN وتقدم التعليقات العامة تفسيراً لـه حجية للحقوق الواردة في العهد والتزامات الدول الأطراف وهي تساعد في زيادة تحسين تنفيذ العهد وتعزيز ذلك عن طريق توفير مبادئ توجيهية للدول الأطراف بشأن طرق ووسائل عملية لاحترام وحماية حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية محددة وإعمال هذه الحقوق.
    Reaffirming the purposes and principles of the Convention on the Rights of the Child, in particular its articles 2, 3, 9 and 20, and the obligations of State parties thereto, UN وإذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما موادها 2 و3 و9 و20، والتزامات الدول الأطراف بها،
    The implementation of that basic provision requires the adoption of a realistic and balanced approach to the rights and obligations of the States Parties to the NPT. UN ويتطلب تنفيذ تلك الأحكام الأساسية اعتماد نهج واقعي ومتوازن تجاه حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Regarding the alleged violation of article 5, the State party points out that this provision does not give rise to any specific individual right, but is rather a cross-cutting provision on the scope of human rights and the obligations of States parties. UN وعن الانتهاك المزعوم للمادة 5، تشير الدولة الطرف إلى أن هذا الحكم لا ينشئ أي حق فردي محدد، وإنما هو حكم جامع يتعلق بنطاق حقوق الإنسان والتزامات الدول الأطراف.
    It contributed substantially to the development of nuclear energy, recognizing that facilitating the peaceful applications of such technology was essential to the balance of rights and obligations which States parties assumed under the Treaty. UN وقد ساهمت مساهمة كبيرة في تطوير الطاقة النووية، وأقرت بأن تسهيل التطبيقات السلمية لهذه التكنولوجيا أمر أساسي لتحقيق توازن بين حقوق والتزامات الدول الأطراف بموجب المعاهدة.
    The Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the States parties' obligations under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد