our commitment to the process was amply demonstrated by our representation at the ministerial level at the meeting. | UN | والتزامنا بهذه العملية قد تجلى بدرجة كبيرة من خلال تمثيلنا في هذا الاجتماع على المستوى الوزاري. |
our commitment to reconstruction, development and capacity-building in Afghanistan is unflinching. | UN | والتزامنا بالإعمار والتنمية وبناء القدرات في أفغانستان لا يعرف التخاذل. |
This commitment is a natural extension of our vision for regional peace and stability and our commitment to international law and justice. | UN | إن هذا الالتزام امتداد طبيعي لرؤيتنا من أجل إحلال السلام والاستقرار الإقليميين والتزامنا بالقانون والعدالة الدوليين. |
The driving force behind our determination and commitment to curbing these diseases is the premature loss of life and the suffering of people and their families. | UN | والقوة الدافعة وراء تصميمنا والتزامنا بالحد من هذه الأمراض، هي الخسارة المبكرة للحياة ومعاناة الناس وعائلاتهم. |
We are thankful to States parties to that treaty and wish to reiterate our full support and commitment to it. | UN | ونشكر الدول الأطراف في تلك المعاهدة ونود أن نؤكد مجددا على كامل دعمنا للمعاهدة والتزامنا بها. |
Our vision and our commitment is a viable and independent Palestinian State living side by side with a secure Israel. | UN | وتتمثل رؤيتنا والتزامنا في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تملك مقومات البقاء وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل آمنة. |
our commitment to Afghanistan is based on our firm belief that, if we succeed today, we will all live safer tomorrow. | UN | والتزامنا بأفغانستان يقوم على إيماننا الراسخ بأنه إذا نجحنا اليوم، فسوف نعيش جميعاً غداً أفضل. |
Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. | UN | إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها. |
And our commitment to that principle remains steadfast as we continue to pursue peace in the region. | UN | والتزامنا بذلك المبدأ ما زال قائما ونحن نواصل السعي من أجل السلام في المنطقة. |
We are unwavering in our commitment to rebuilding where the occupier destroys and to nurturing hope where the indignities of occupation attempt to dash it. | UN | والتزامنا ثابت بإعادة البناء حيث يدمر المحتل وببث روح الأمل حيث تحاول إهانات الاحتلال تبديدها. |
our commitment to the rights protected in our Constitution is matched by a parallel commitment to foster a society characterized by shared prosperity. | UN | والتزامنا بالحقوق التي يحميها دستورنا يمتثل لالتزام مواز بتعزيز مجتمع يتميز بالرخاء المشترك. |
This will give us yet another opportunity to reaffirm our political will and commitment to reaching the goals we have set for ourselves. | UN | وسيتيح لنا هذا فرصة أخرى لإعادة تأكيد إرادتنا والتزامنا السياسيين لتحقيق الأهداف التي حددناها لأنفسنا. |
To our Nicaraguan brothers and sisters and especially those who live with us, we reiterate our affection and commitment to respect and peaceful coexistence. | UN | وأكرر للأخوات والإخوان النيكاراغويين، ولا سيما من يعيشون بين ظهرانينا، عطفنا والتزامنا بالتعايش السلمي. |
However, many problems can be dealt with only at the multilateral level, and our concern about the Conference on Disarmament as an institution is based on a firm belief in and commitment to multilateralism. | UN | بيد أن كثيرا من المشاكل لا يمكن تناولها إلا على صعيد متعدد الأطراف، والقلق الذي يساورنا بشأن مؤتمر نزع السلاح بوصفه مؤسسة ينبع من إيماننا الراسخ والتزامنا بالعمل المتعدد الأطراف. |
We wish the incoming members of the Board of Governors every success and assure them of our continued cooperation and commitment to the lofty ideals of the Agency. | UN | ونحن نتمنى كل التوفيق للأعضاء الجدد في مجلس المحافظين ونؤكد لهم تعاوننا والتزامنا المستمرين بالمثل العليا للوكالة. |
Once again, I assure the Assembly of our determination and commitment to creating a safer and better world. | UN | ومرة أخرى، أؤكد للجمعية تصميمنا والتزامنا بإقامة عالم أفضل وأكثر أمانا. |
Those actions are taken in the context of our solidarity and commitment to the promotion and realization of human rights and development for all. | UN | وهي تتخذ هذه الإجراءات في سياق تضامننا والتزامنا بتشجيع حقوق الإنسان والتنمية وتحقيقهما للجميع. |
Our commitment and resolve to achieve peace in Burundi through dialogue must no longer be called into question. | UN | والتزامنا وعزمنا على تحقيق الســلام فــي بوروندي عن طريق الحوار يجب ألا يكون محل شك بعد اﻵن. |