I wish members and participants a productive meeting, and I count on their leadership and commitment. | UN | وأتمنى للمشاركين اجتماعاً مثمراً، وأعوِّل عن دورهم القيادي والتزامهم. |
With passion and commitment, they are helping to show how volunteering can change the world. | UN | فهم بشغفهم والتزامهم يُسهمون في البرهنة على ما للعمل التطوعي من قدرة على تغيير العالم. |
We therefore commend all those who in this time of hardship offer their time and commitment for the benefit of others. | UN | ولذلك نشيد بجميع من في هذا الوقت للمشقة يسخرون وقتهم والتزامهم لمنفعة الآخرين. |
I wish in particular to thank the sponsors for their support and their commitment to this initiative. | UN | وأود أن أشكر على وجه الخصوص مُقدمي مشروع القرار الآخرين على دعمهم المبادرة والتزامهم بها. |
All interlocutors reaffirmed their support for the peace process and their commitment to assisting the parties in their efforts. | UN | وجدد جميع المحاوَرين تأكيد دعمهم لعملية السلام والتزامهم بمساعدة الطرفين في جهودهما. |
Members also reiterated their support for, and commitment to, nuclear-weapon-free zones. | UN | وكرر الأعضاء أيضا تأييدهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتزامهم بها. |
They reaffirmed their determination and commitment to the full implementation and follow up of the said Declarations. | UN | وأكدوا من جديد على إصرارهم على التنفيذ الكامل للإعلانين المذكورين والتزامهم بتنفيذهما، ومتابعتهم لهما؛ |
I thank Members very much for their leadership and commitment. | UN | وأشكر الأعضاء شكرا جزيلا على قيادتهم والتزامهم. |
I would also like to thank all African leaders for their support and commitment. | UN | كما أود أن أشكر جميع القادة الأفارقة على دعمهم والتزامهم. |
I also commend all international partners for their efforts and commitment to help Somalia reach a lasting peace. | UN | كما أُشيد بجميع الشركاء الدوليين على جهودهم والتزامهم بمساعدة الصومال على تحقيق سلام دائم. |
He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment. | UN | وأثنى على موظفي اليونيسيف لشجاعتهم والتزامهم. |
undertaken. Improve the capacity and commitment of staff MR Request that the induction and continuing SD | UN | تحسين قدرة الموظفين والتزامهم بالعمل على تناول المسائل الجنسانية، بمن فيهم الموظفين المعيّنين حديثا. |
I would also like to commend the staff of UNMIK for their continued dedicated efforts and commitment to Kosovo and the goals of the United Nations. | UN | وأود أن أشيد أيضا بموظفي البعثة لتفانيهم في جهودهم المتواصلة والتزامهم بالعمل من أجل كوسوفو وأهداف الأمم المتحدة. |
I would also like to express my gratitude to the men and women serving with UNAMA and the United Nations family in Afghanistan for their dedication and commitment. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرجال والنساء العاملين مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأسرة الأمم المتحدة في أفغانستان على تفانيهم والتزامهم. |
Their coordination and their commitment to support and monitor the whole process will be decisive factors. | UN | وسيكون تنسيق مجهوداتهم والتزامهم بمساندة ومتابعة مجريات العملية في مجملها عن كثب أمراً حاسماً. |
Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the Settlement Plan. | UN | وقد أعرب الطرفان والبلدان المجاورة عن دعمهم لجهوده والتزامهم بتنفيذ خطة التسوية. |
The attachment of migrants to their home societies and their commitment to the host society are likely to change when long-term residence is achieved. | UN | فارتباط المهاجرين بمجتمعاتهم الأصلية والتزامهم نحو المجتمع المضيف غالبا ما يتغير بحصولهم على الإقامة الطويلة الأجل. |
An important aspect of the success was the participation of the communities that surround the park and their commitment to peace. | UN | وتمثّل جانب هام من نجاح المهمة في مشاركة المجتمعات التي تحيط بالمتنزه والتزامهم بالسلام. |
The work and the commitment of the ad litem judges have been and continue to be indispensable to the successful and timely completion of our work. | UN | فعمل القضاة المخصصين والتزامهم كان، وسيظل، لا غنى عنه لنجاح عملنا واستكماله في حينه. |
Notification by staff members and obligation to supply information | UN | المعلومات المطلوبة من الموظفين والتزامهم بتقديمها |
Taking note of the rights of all migrants and their obligation to respect national legislation, including legislation on migration, | UN | وإذ تحيط علما بحقوق جميع المهاجرين والتزامهم باحترام التشريعات الوطنية، بما في ذلك القانون المتعلق بالهجرة، |
All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. | UN | وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما. |