ويكيبيديا

    "والتزامهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and commitment
        
    • and their commitment to
        
    • commitment of
        
    • and obligation to supply
        
    • and the commitment
        
    • and their obligation to
        
    • commitment and
        
    I wish members and participants a productive meeting, and I count on their leadership and commitment. UN وأتمنى للمشاركين اجتماعاً مثمراً، وأعوِّل عن دورهم القيادي والتزامهم.
    With passion and commitment, they are helping to show how volunteering can change the world. UN فهم بشغفهم والتزامهم يُسهمون في البرهنة على ما للعمل التطوعي من قدرة على تغيير العالم.
    We therefore commend all those who in this time of hardship offer their time and commitment for the benefit of others. UN ولذلك نشيد بجميع من في هذا الوقت للمشقة يسخرون وقتهم والتزامهم لمنفعة الآخرين.
    I wish in particular to thank the sponsors for their support and their commitment to this initiative. UN وأود أن أشكر على وجه الخصوص مُقدمي مشروع القرار الآخرين على دعمهم المبادرة والتزامهم بها.
    All interlocutors reaffirmed their support for the peace process and their commitment to assisting the parties in their efforts. UN وجدد جميع المحاوَرين تأكيد دعمهم لعملية السلام والتزامهم بمساعدة الطرفين في جهودهما.
    Members also reiterated their support for, and commitment to, nuclear-weapon-free zones. UN وكرر الأعضاء أيضا تأييدهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتزامهم بها.
    They reaffirmed their determination and commitment to the full implementation and follow up of the said Declarations. UN وأكدوا من جديد على إصرارهم على التنفيذ الكامل للإعلانين المذكورين والتزامهم بتنفيذهما، ومتابعتهم لهما؛
    I thank Members very much for their leadership and commitment. UN وأشكر الأعضاء شكرا جزيلا على قيادتهم والتزامهم.
    I would also like to thank all African leaders for their support and commitment. UN كما أود أن أشكر جميع القادة الأفارقة على دعمهم والتزامهم.
    I also commend all international partners for their efforts and commitment to help Somalia reach a lasting peace. UN كما أُشيد بجميع الشركاء الدوليين على جهودهم والتزامهم بمساعدة الصومال على تحقيق سلام دائم.
    He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment. UN وأثنى على موظفي اليونيسيف لشجاعتهم والتزامهم.
    undertaken. Improve the capacity and commitment of staff MR Request that the induction and continuing SD UN تحسين قدرة الموظفين والتزامهم بالعمل على تناول المسائل الجنسانية، بمن فيهم الموظفين المعيّنين حديثا.
    I would also like to commend the staff of UNMIK for their continued dedicated efforts and commitment to Kosovo and the goals of the United Nations. UN وأود أن أشيد أيضا بموظفي البعثة لتفانيهم في جهودهم المتواصلة والتزامهم بالعمل من أجل كوسوفو وأهداف الأمم المتحدة.
    I would also like to express my gratitude to the men and women serving with UNAMA and the United Nations family in Afghanistan for their dedication and commitment. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرجال والنساء العاملين مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأسرة الأمم المتحدة في أفغانستان على تفانيهم والتزامهم.
    Their coordination and their commitment to support and monitor the whole process will be decisive factors. UN وسيكون تنسيق مجهوداتهم والتزامهم بمساندة ومتابعة مجريات العملية في مجملها عن كثب أمراً حاسماً.
    Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the Settlement Plan. UN وقد أعرب الطرفان والبلدان المجاورة عن دعمهم لجهوده والتزامهم بتنفيذ خطة التسوية.
    The attachment of migrants to their home societies and their commitment to the host society are likely to change when long-term residence is achieved. UN فارتباط المهاجرين بمجتمعاتهم الأصلية والتزامهم نحو المجتمع المضيف غالبا ما يتغير بحصولهم على الإقامة الطويلة الأجل.
    An important aspect of the success was the participation of the communities that surround the park and their commitment to peace. UN وتمثّل جانب هام من نجاح المهمة في مشاركة المجتمعات التي تحيط بالمتنزه والتزامهم بالسلام.
    The work and the commitment of the ad litem judges have been and continue to be indispensable to the successful and timely completion of our work. UN فعمل القضاة المخصصين والتزامهم كان، وسيظل، لا غنى عنه لنجاح عملنا واستكماله في حينه.
    Notification by staff members and obligation to supply information UN المعلومات المطلوبة من الموظفين والتزامهم بتقديمها
    Taking note of the rights of all migrants and their obligation to respect national legislation, including legislation on migration, UN وإذ تحيط علما بحقوق جميع المهاجرين والتزامهم باحترام التشريعات الوطنية، بما في ذلك القانون المتعلق بالهجرة،
    All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. UN وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد