ويكيبيديا

    "والتزويد بالموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and staffing
        
    It outlined relevant principles and staffing and training requirements. UN وقد أوجزت المبادئ المهمة والتزويد بالموظفين واحتياجات التدريب.
    Core staffing at HQ and staffing regional centres UN التزويد بالموظفين الأساسيين بالمقر، والتزويد بالموظفين للمراكز الإقليمية
    The present note provides information about the possible costs that might be incurred in relation to conference services, the preparation of documentation, travel of members and staffing. UN وتقدم هذه المذكرة معلومات عما قد يتم تكبده من تكاليف فيما يتصل بخدمات المؤتمرات وإعداد الوثائق وسفر اﻷعضاء والتزويد بالموظفين.
    (i) Planning, scheduling and staffing UN `1` التخطيط والبرمجة والتزويد بالموظفين
    Report by the secretariat on its activities during 2006 - 2009 and budget and staffing proposal for 2010 - 2012 UN تقرير الأمانة عن أنشطتها خلال الفترة 2006 - 2009 ومقترح الميزانية والتزويد بالموظفين للفترة 2010 - 2012
    Above all, however, the team found that the most pressing constraints faced by these country offices were bottlenecks at headquarters owing to slow or insufficient support or, alternatively, to guidelines and procedures, especially in procurement and staffing, that were too restrictive or unrealistic. UN وقبل كل شيء استنتج الفريق مع ذلك أن أكثر القيود التي تواجهها المكاتب القطرية ضغطا هي الاختناقات في المقر الناشئة عن بطء الدعم أو عدم كفايته أو، بسبب المبادئ التوجيهية والإجراءات التقييدية جدا وغير الواقعية المتبعة، لا سيما في مجال الشراء والتزويد بالموظفين.
    The Advisory Committee expects that future budget submissions, presented by the Secretary-General of the Authority on behalf of its Assembly for the scrutiny of the Advisory Committee and final approval by the General Assembly, will contain a clear link between the programme of work and staffing and other resources required to carry it out. UN وهي ترتقب أن تكون عروض الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام للسلطة، بالنيابة عن جمعيتها، إلى اللجنة الاستشارية من أجل تدقيقها ومن أجل حصولها على الموافقة النهائية من الجمعية العامة، متضمنة ربطا واضحا بين برنامج العمل والتزويد بالموظفين وسائر الموارد اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج.
    (i) The Centre should develop a human resources and staffing strategy whose main goal is to align its human resource capacities with the organization's central purpose, thereby enabling the staff to put the Centre's strategic plan into practice; UN `١` ينبغي أن يطور المركز استراتيجية الموارد البشرية والتزويد بالموظفين يكون هدفها الرئيسي هو مواءمة قدرات موارده البشرية مع الغرض الرئيسي من المنظمة، مما يمكن الموظفين من وضع خطة المركز اﻹستراتيجية موضع التنفيذ؛
    The Advisory Committee expects that future budget submissions, presented by the Secretary-General of the Authority on behalf of its Assembly for the scrutiny of the Advisory Committee and final approval by the General Assembly, will contain a clear link between the programme of work and staffing and other resources required to carry it out. UN وهي ترتقب أن تكون عروض الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام للسلطة، بالنيابة عن جمعيتها، إلى اللجنة الاستشارية من أجل تدقيقها ومن أجل حصولها على الموافقة النهائية من الجمعية العامة، متضمنة ربطا واضحا بين برنامج العمل والتزويد بالموظفين وسائر الموارد اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج.
    L. Organization and staffing UN لام - التنظيم والتزويد بالموظفين
    The Acting Deputy Executive Director, Programmes, said that UNICEF already was working to harmonize budget cycles and presentations and to show the relationship between programming and staffing. UN ٤٣ - وقال وكيل المدير التنفيذي بالنيابة، لشؤون البرامج، إن اليونيسيف تعمل، بالفعل، على تنسيق دورات الميزانية وطرق عرضها، وعلى اظهار العلاقة بين البرمجة والتزويد بالموظفين.
    Management and staffing UN سادسا - الإدارة والتزويد بالموظفين
    It is formulated taking into due account the feasibility of programme implementation - including such issues as access to persons of concern and staffing. UN والميزانية البرنامجية معروضة بطريقة تراعي جدوى تنفيذ البرامج - بما في ذلك مسائل من قبيل الوصول إلى الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية والتزويد بالموظفين.
    89. Whilst taking note of these recommendations, due consideration to the budgetary and staffing constraints faced by the Organization must be borne in mind. UN 89- مع الإحاطة علما بهذه التوصيات، يجب إيلاء الاعتبار الواجب للقيود التي تواجهها المنظمة فيما يتعلق بالميزانية والتزويد بالموظفين.
    19. In order to meet the civilian staff deployment targets, a dedicated recruitment and staffing team ( " Tiger Team " ) was established to fill posts in an expeditious manner. UN 19 - وللوفاء بأهداف نشر الموظفين المدنيين، تم إنشاء فريق مكرس للتوظيف والتزويد بالموظفين ( " فريق النمور " ) لملء الوظائف بسرعة.
    This review is now in progress and is focusing on governance structure, investment objectives, asset classes, currency hedging, asset liability management, strategic asset allocation, benchmarking, information technology infrastructure, use of a master record keeper, real estate management and staffing. UN وهذا الاستعراض جار الآن، ويركز على هيكل الإدارة، والأهداف الاستثمارية، وتصنيفات الأصول، ووقاية العملة من خسائر انخفاض قيمتها، وإدارة المطلوبات المتعلقة بالأصول، والتوزيع الاستراتيجي للأصول، ووضع المعالم القياسية، والبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، واستخدام نظام حفظ السجلات، وإدارة المعاملات العقارية والتزويد بالموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد