The principles of non-discrimination and equal rights are prominent in this assessment. | UN | ومن المبادئ البارزة في هذا التقييم عدم التمييز والتساوي في الحقوق. |
Since its establishment, the organization has implemented more than 10 projects funded by the European Commission and more than 5 projects funded through the structural funds, in the area of gender equality and equal opportunity. | UN | ومنذ إنشائها، نفّذت المنظمة ما يزيد عن 10 مشاريع بتمويل من المفوضية الأوروبية، وما يزيد عن 5 مشاريع ممولة من خلال الصناديق الهيكلية، في مجالي المساواة بين الجنسين والتساوي في الفرص. |
14. The Constitution of India guarantees equal rights and opportunities; and, equal franchise to all its adult citizens. | UN | 14 - يكفل الدستور الهندي لجميع المواطنين البالغين المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص والتساوي في الامتيازات. |
Acquisition, change, retention and equality of rights in the transmission of nationality | UN | اكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها والتساوي في حقوق نقلها |
Only associations whose objectives are compatible with the principles of friendship, solidarity and equality among human beings will be authorized. | UN | ولا يرخص إلا للجمعيات التي تتفق أهدافها مع مبادئ الصداقة والتضامن والتساوي بين البشر. |
B. Legal capacity and equal recognition before the law | UN | باء- الأهلية القانونية والتساوي في الاعتراف أمام القانون |
The Employment Act grants all the entitlement of just and safe conditions for work, fair wages, equal remuneration for work of equal value, and equal opportunity for promotion. | UN | ويمنح قانون العمل كل الحقوق المتعلقة بتوفير شروط العمل العادلة والآمنة، والأجور المعقولة، والتساوي في الأجور لقاء القيام بأعمال متساوية القيمة، والفرص المتساوية للحصول على الترقية الوظيفية. |
B. Legal capacity and equal recognition before the law 21 - 22 7 | UN | باء - الأهلية القانونية والتساوي في الاعتراف أمام القانون 21-22 9 |
Malaysia believed all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | UN | وتعتقد ماليزيا بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكافلة ومترابطة، وبأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان عالميا بطريقة الإنصاف والتساوي وعلى قدم المساواة وبنفس التأكيد. |
We will promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health care, vaccinations, and protection from diseases representing the major causes of mortality, and will mainstream a gender perspective in all development policies and programmes. | UN | وسنعزز المساواة بين الجنسين والتساوي في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك الرعاية الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية واللقاحات والحماية من الأوبئة التي تشكل أهم أسباب الوفيات، وسنعمل على تعميم المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج التنمية. |
We will promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health care, vaccinations, and protection from diseases representing the major causes of mortality, and will mainstream a gender perspective in all development policies and programmes. | UN | وسنعزز المساواة بين الجنسين والتساوي في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك الرعاية الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية واللقاحات والحماية من الأوبئة التي تشكل أهم أسباب الوفيات، وسنعمل على تعميم المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج التنمية. |
Therefore, if the hostile relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States is terminated on the basis of mutual respect and equal sovereignty, all issues will be resolved smoothly. | UN | ولذلك، إذا ما كان للعلاقات العدائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة أن ترتكز على أساس من الاحترام المتبادل والتساوي في السيادة، فسيتم حل جميع القضايا بصورة سلسة. |
The Committee calls for measures to ensure that women receive equal pay for equal work and work of equal value, and equal social benefits and services. | UN | وتدعو اللجنة إلى تدابير لكفالة تلقي النساء أجر متساوي لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة، والتساوي في الاستحقاقات والخدمات الاجتماعية. |
The Committee calls for measures to ensure that women receive equal pay for equal work and work of equal value, and equal social benefits and services. | UN | وتدعو اللجنة إلى تدابير لكفالة تلقي النساء أجر متساوي لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة، والتساوي في الاستحقاقات والخدمات الاجتماعية. |
The Coordinating Bureau stresses the respect for political independence of all States and equal rights of all peoples without distinction and calls for international cooperation in solving problems and the fulfilment in good faith of the obligations assumed in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | ويشدد مكتب التنسيق على احترام الاستقلال السياسي لجميع الدول والتساوي في الحقوق بين جميع الشعوب دون تمييز، ويدعو إلى التعاون الدولي في حل المشاكل والوفاء بحسن نية بالتعهدات المقطوعة وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
It was important to respect the sovereignty and equality of all Member States and to address their individual concerns, since any change in the scales of assessments would affect even the smallest contributors. | UN | فمن الضروري احترام سيادة جميع الدول الأعضاء والتساوي فيما بينها ومعالجة شواغل كل منها لأن أي تغيير في جدول الأنصبة المقررة سيؤثر حتى على أصغر المساهمين. |
Bearing also in mind the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of rejection of corruption, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية، والإنصاف والمسؤولية والتساوي أمام القانون وضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة تنبذ الفساد، |
Bearing also in mind the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of rejection of corruption, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية، والإنصاف والمسؤولية والتساوي أمام القانون وضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة تنبذ الفساد، |
No relationship was perfect, there might have been errors and injustices on either side, but what mattered was to achieve decolonization in a spirit of democracy and equality. | UN | ولا توجد علاقة غير معيبة، فربما حدثت أخطاء وأعمال جائرة من كلا الجانبين ولكن المهم هو إتمام عملية القضاء على الاستعمار في روح من الديمقراطية والتساوي. |
2. To promote mutual respect for national sovereignty and equality of states and noninterference in the internal affairs of other states. | UN | ٢- تعزيز الاحترام المتبادل للسيادة الوطنية والتساوي بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
It affirms its commitment to the principles of the political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States. | UN | ويؤكد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي، والتساوي في السيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول. |