These provisions usually impose on the receiving State an obligation to grant the privileges, immunities and facilities necessary for the performance of disaster relief work. | UN | وتفرض هذه الأحكام عادة على الدولة المتلقية التزاما بمنح الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية للقيام بأعمال الإغاثة في حالات الكوارث. |
8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
(f) Privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry. | UN | (و) توفير الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لإجراء تحقيق مستقل. |
(f) Privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry. | UN | (و) توفير الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لتمكين اللجنة من إجراء تحقيق مستقل. |
The international commission would enjoy the full cooperation of the Pakistani authorities and be accorded the privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry, including, in particular, unhindered access to all relevant sources of information. | UN | وستحظى اللجنة الدولية بالتعاون التام من جانب السلطات الباكستانية وستتمتع بالامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لإجراء التحقيق بصورة مستقلة، بما في ذلك على وجه الخصوص الوصول دون عوائق إلى جميع مصادر المعلومات ذات الصلة. |
(f) Privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry. | UN | (و) منح الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لإجراء التحقيق بصورة مستقلة. |
12. Requests the Secretary-General to provide the Forum, from within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
The international commission would enjoy the full cooperation of the Pakistani authorities and be accorded the privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry, including, in particular, unhindered access to all relevant sources of information. | UN | وستحظى اللجنة الدولية بالتعاون التام من جانب السلطات الباكستانية وستتمتع بالامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لإجراء التحقيق بصورة مستقلة، بما في ذلك على وجه الخصوص الوصول دون عوائق إلى جميع مصادر المعلومات ذات الصلة. |
(f) Privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry. | UN | (و) منح الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لإجراء التحقيق بصورة مستقلة. |
12. Requests the Secretary-General to provide the Forum, from within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
This would be in accordance with Article 43 of the Charter, which calls for member Governments to make available to the Security Council " assistance and facilities ... necessary for the purpose of maintaining international peace and security " . | UN | وهذا يتفق مع المادة ٤٣ من الميثاق، التي تدعو الحكومات اﻷعضاء إلى أن تضـــع تحـــت تصــرف مجلس اﻷمن " المساعدات والتسهيلات الضرورية لحفظ السلم واﻷمن الدولـــي " . |
(e) Requested the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate. | UN | (ﻫ) طلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته. |
(e) Request the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate. | UN | (هـ) يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته. |